幫我翻譯下這個文言文後漢書龐公傳
1樓:清念景辰
龐公。是南郡襄陽人。住在峴山。
向陽的一面,從不去城中,夫妻之間相敬如賓。荊州刺史劉表。
數次延請不能使龐公屈就侯爵之位,說他:你保全了你乙個人,為什麼不保全天下呢?龐公笑著說:
鴻鵠在高林之上築巢,晚上有棲息的地方,黿鼉(大鱉)在深淵下面晚上也可以休息,我住的房子小舍也不過只是人的巢穴,(我們)都各得了棲宿的地方而已,天下並不是我所能保全的。因而在田上耕作,妻子在前。劉表問:
先生住在田畝之中,不肯出來做官,有什麼能夠遺留給子孫呢?龐公答道:世人都把危險(的錢財)留給子孫,我現在卻留下平安給他們。
只是遺留的東西不同,並非完全沒有留下啊!劉表嘆息而去,之後龐公與妻兒一起登鹿門山採藥不返。中間可能有一點不通。
而且你給你原文似乎也有錯處,而且標點也不全,比較難斷句。但大意都在了。你看看吧~~多少年沒看古文了。。。
《後漢書·龐參傳》全文翻譯
2樓:優點教育
原文 : 龐參字仲達,河南緱氏人也。初仕郡,未知名,河南尹龐奮見而奇之,舉為孝廉,拜左校今。
御史中丞樊準上疏薦參,鄧太后納其言,即擢參,召拜謁者,使西督三輔諸軍屯。四年,羌寇轉盛,兵費日廣,且連年不登,谷石萬餘。參奏記於鄧騭,騭及公卿以國用不足,欲從參議,眾多不同,乃止。
拜漢陽太守。郡人任棠者,有奇節,隱居教授。參到,先候之,棠不與言,但以薤1一大本,水一盂,置戶屏前,自抱孫兒伏於戶下。
主簿白以為倨。參思其微意良久,曰:棠是欲曉太守也水者欲吾清也拔大本薤者欲吾擊強宗也抱兒當戶欲吾開門恤孤也於是嘆息而還 參在職,果能抑強助弱,以惠政得民。
元初元年,遷護羌校尉,畔羌懷其恩信。明年,燒當羌種號多等皆降,始復得還都令居,通河西路。
時,先零羌豪僭號北地,詔參將降羌及湟中義從胡七千人,與行徵西將軍司馬鈞期會北地擊之。參於道為羌所敗。既已失期,乃稱病引兵還,坐以詐疾下獄。
校書郎中馬融上書請之,書奏,赦參等。後以參為遼東太守。永建元年,遷度遼將軍。
四年,入為大鴻臚。尚書僕射虞詡薦參有宰相器能,以為太尉,錄尚書事。是時三公之中,參名忠直,數為左右所陷毀,以所舉用忤帝旨,司隸承風案之。
上計掾廣漢段恭因上疏曰:「伏見道路行人,農夫織婦,皆曰『太尉龐參,竭忠盡節,徒以直道不能曲心,孤立群邪之間,自處中傷之地』。昔白起賜死,諸侯酌酒相賀;季子來歸,魯人喜其紓難。
夫國以賢化,君以忠安。今天下鹹欣陛下有此忠賢,願卒寵任,以安社稷。」書奏,詔即遣小黃門視參疾,太醫致羊、酒。
永和元年,以久病罷,卒於家。
選自《後漢書‧龐參傳》)
注】1薤:多年生草本植物,地下有鱗莖,鱗莖和嫩葉可食。
幫我翻譯文言文很急,快幫我翻譯文言文 急
終不能已 已 停止 紹夔與僧善 善 交好 然翼其有效 翼 希望 夔食訖 訖 完結 僧懼以告 僧詳細的告訴他 當為除之 應該替你出去這聲音 僧苦問其所以 僧耐心的詢問他其中的原因 唐朝時,洛陽有座寺廟.一個老和尚屋裡的銅磬,常常自己會發出低沉的聲音.半夜,寺中的鐘聲悠揚地響起來,銅磬也跟著幽幽地響,似...
請幫我翻譯文言文,請幫我翻譯一下文言文
原文 楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰 嘻!亡一羊,何追者之眾?鄰人曰 多歧路。既反,問 獲羊乎?曰 亡之矣。曰 奚亡之?曰 歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰 羊,賤畜,又非夫子所有,而損言笑者何哉?楊子不答,門人不獲所命...
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...