文言文翻譯,文言文翻譯

2023-04-29 12:00:12 字數 2349 閱讀 8365

1樓:匿名使用者

天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。

你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如:黃帝下令不許偷盜。

那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。

以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。

2樓:伊秋梵洽

這裡的「從」的意思是「前去」。這句意思是「皇帝前去征討」。

3樓:匿名使用者

此句從後面省略了兩個字「民意」,因此應該是「順從民意」之意。

4樓:匿名使用者

「從而」是一個詞。「因而」的意思。

文言文翻譯 10

文言文翻譯 50

5樓:我才是七號同學

總體來說,次命相一般,不貴不賤。

總命運:一生辛苦,無兒無女。安分守己,方可改變命運。

一生不愁吃穿。

兄的姐妹早年分離,到晚年才能團聚,且安享晚年事業順利,須刻苦努力,才能功成名就。

婚姻:前期婚姻不順,多有波折,後期會有轉機子女:子女不順,求子難得,須小心。

財富:要遇到貴人相助,自然富貴一生,不要高攀,免得雞飛蛋打寄語:這樣的東西不要過於相信,勤勤懇懇,安分守己。要相信,自己的命運掌握在自己手中。

6樓:匿名使用者

宋國有個好行仁義的人,三代都不懈怠。家中的黑牛無緣無故地生下了白牛犢,便去詢問孔子。孔子說:

這是好的預兆,可以用它來祭祀上帝。」過了一年,他父親的眼睛無緣無故地瞎了,家中的黑牛又生下了白牛犢,他父親又叫兒子去詢問孔子。兒子說:

上次問了他以後你的眼睛瞎了,再問他幹什麼呢?」父親說:「聖人的話先相反後吻合,這事還沒有最後結果,姑且再問問他。

兒子又去詢問孔子。孔子說:「這是好的預兆。

又叫他祭祀上帝。兒子回家告訴了父親,父親說:「按孔子的話去做。

過了一年,兒子的眼睛也無緣無故地瞎了。後來楚國攻打宋國,包圍了宋國的都城,老百姓交換兒子殺了當飯吃,剔下骨頭當柴燒,青壯年都上城作戰,死亡的人超過了一半。這父子兩人因眼瞎都逃避了作戰。

7樓:匿名使用者

這個就是哪個塞翁失馬焉知非福的哪個故事一樣的。就是。塞翁馬跑了。沒多久帶了一匹馬回來。然後塞翁的兒子去騎馬。摔斷了腿,後面抓壯丁,又沒抓他兒子哪個意思。差不多。

8樓:記錄事

《吾幸得備宰相子,身守大郡,父子受漢厚恩》的翻譯是:「我有幸能夠身為宰相的兒子,親自守衛大郡,父子都身受漢的深恩」。

宛令劉立與曲陽侯為婚,又素著名州郡,輕義年少》的翻譯是:「宛令(縣名,在今河南南陽市)劉立和曲陽侯(王根)聯姻,叉向來在州郡裡很有名,輕視翟義年輕」。

9樓:匿名使用者

田單是齊國田氏王族的遠房本家。在齊國都城臨淄作一名佐理市政的小官,沒有受到重用。後來燕國派遣樂毅攻破齊國,全部降服了齊國的城邑,只有莒和即墨兩城沒有攻下。

燕將就領兵向東圍攻即墨,即墨大夫出城迎戰,戰敗陣亡。即墨城裡的軍民共同推舉田單作首領,立田單作將軍,據守即墨抵抗燕軍。不久,燕昭王去世,惠王登位。

他跟樂毅有嫌隙。田單聽到這個情況,就派人到燕國去行使反間計,揚言說:「齊湣王已死,齊國城邑沒有被攻下的不過兩座罷了。

樂毅怕被誅殺不敢回來,他以伐齊為名,其實是想拖延戰爭而在齊國稱王。齊國人心還沒歸附,所以姑且緩攻即墨來等待他們歸順。齊國人所害怕的,只擔心其他的將帥到來,那即墨就無法保全了。

惠王認為這說法對,派騎劫去代替樂毅。樂毅於是到趙國去了,燕軍官兵都忿忿不平。田單再一次施展反間之計,說:

我們害怕燕軍挖掘我們城外的祖宗墳墓,侮辱我們的祖先,那真是心酸的事。」燕軍就全部掘開墳墓,焚燒死屍。即墨軍民從城上望見,全都傷心哭泣,都請求出城廝殺,憤慨情緒增漲十倍。

田單知道士兵可用了,就命令披甲的士兵都藏匿起來,讓老弱殘兵和婦女上城防守。派使者去到燕軍約定投降,燕軍都高呼萬歲。田單又收集民間**,得到一千鎰,讓即墨城裡有錢有勢的人去送給燕將,燕軍因此更加鬆懈了。

田單于是從城裡收集一千多頭牛,給它披上大紅綢絹制的被服,在上面畫著五顏六色的蛟龍花紋,捆縛刀刃在它們角上,把漬滿油脂的蘆葦子捆在牛尾上,點燃它末梢。把城牆鑿開幾十個洞穴,夜裡從洞穴裡驅趕出牛,派精壯士兵五千人跟在火牛後面。牛尾燒得發熱,狂怒地奔入燕軍,燕軍在夜間驚慌失措。

牛尾上的火把光明耀眼,燕軍看見它們都是龍紋,被碰上的全部非死即傷。五千人趁機悶聲不響地攻擊。城裡的士兵大聲吆喝跟著他們,老弱婦孺都敲擊銅器助威,敲得震天價響。

燕軍大為驚駭,敗潰逃跑。齊人就殺死了他們的主將騎劫。燕軍驚惶失措四處逃竄,齊人緊追敗軍,經過的城邑全都叛離燕園而歸附田單,齊國所淪喪的七十幾座城池悉數收復。

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

王戎 七bai歲,嘗與諸 小兒遊 du。看道邊李樹多子 折zhi枝 諸兒競走取dao之,唯戎不動。人問之 內,答容曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 世說新語 王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

文言文翻譯,翻譯什麼 高考題,多記憶些字的意思。你要翻譯哪一句?句子那?文言文翻譯技巧 1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

逐句翻譯如下 原文 李蟠求學於韓愈,始或 於嬉,嗜玩,或逃。翻譯 李蟠在韓愈這裡學習,開始的時候有時被嬉笑迷惑,有時貪玩,有時逃學。原文 愈懲其曰 為學,貴在恆也。為學或匪恆,則或師焉,或否焉,小學而大遺。翻譯 韓愈告誡他說 求學,可貴的在於有恆心能堅持到底。求學時如果沒有一顆恆心,有時向老師學習,...