之師文言文翻譯,一字之師文言文翻譯20字

2021-03-03 21:25:28 字數 5653 閱讀 3517

1樓:匿名使用者

一字之師文言文

譯文:

鄭谷住在袁州,於是齊己帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅》寫道:"前村深雪裡,昨夜數枝開。

"鄭谷看了笑著說:"'數枝'不能表現出早意來,不如用'一枝'好。"齊己驚訝不已,不由得整理三衣,恭恭敬敬地向鄭谷拜了一拜。

從此,眾多讀書人就把鄭谷看做齊己的"一字之師"。

原文

鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅》詩曰:"前村深雪裡,昨夜開數枝。

"開谷笑曰:"'數枝'非早也,不若'一枝'則佳。齊己矍然不覺兼三衣叩地膜拜。

自是士林以谷為齊己'一字之師'。"

一字師文言文翻譯

2樓:多肉

【原文】:一字師

鄭谷①在袁州,齊己②因攜所為詩往謁焉③。有《早梅詩》曰:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」谷笑曰:「『數枝』非早也,不若『一枝』則佳。」齊己矍然④,不覺兼⑤三衣⑥叩地⑦膜拜⑧。

自是⑨士林⑩以谷為齊已「一字之師」。(選自《五代史補》〕

【註釋】:

①鄭谷:唐朝詩人。字守愚,袁州宜春人。

②齊己:唐朝詩僧,本姓胡,名得生。

③謁焉:拜見他。謁,拜見(地位或輩分高的人);焉:他,代鄭谷。

④矍(jué)然:驚訝的樣子

⑤兼:提起,整理。

⑥三衣:佛教僧尼的大衣、上衣、內衣三種法衣合稱三衣,指衣服。

⑦叩地:頭觸地。

⑧膜拜:舉手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。

⑨自是:從此。

⑩士林:舊時稱讀書人叫學士;士林,即指眾多讀書人。

【譯文】:鄭谷住在袁州,於是齊己帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅》寫道:

「前村深雪裡,昨夜數枝開。」鄭谷看了笑著說:「『數枝』不能表現出早意來,不如用『一枝』更好。

」齊己驚訝不已,不由得提起三衣,舉手加額,長跪而拜。從這以後,讀書人把鄭谷看作齊己的一字之師。

擴充套件資料

故事1大居守李相讀《春秋》,把叔孫婼的「婼」(chuò綽)字誤讀為「ruò」字音。每天讀一卷,一個小吏在旁邊侍候,常有不高興的神色。李相奇怪地問他:

「你經常讀這書!」回答:「是的」。

「為什麼聽見我讀到這裡就神色沮喪?」

小吏拜了一拜說:「過去我的老師教我讀《春秋》時,他把『婼』字讀成『綽』字音,現在聽您讀『婼』字為『ruò』字音,方才醒悟到自己以前讀得不對。」李相一聽,說:

「不對。我沒老師教我讀,是照著書上註文讀的,肯定是我錯了,不是你錯了。」經過核查,發現書上的註文果真不對。

小吏委婉曲折地做了解釋。李相很慚愧,拜小吏為師,叫「一字師」。

故事2高適,字達夫,德州蓨(今河北景縣)人,也是唐代的傑出詩人。早年久留邊疆,熟悉軍事生活,所作多邊塞詩。其詩大多意境雄渾,情調蒼涼,間有清麗俊秀的詠景佳作。

一天,高適赴外地視察,路經杭州清風嶺,觀月賞景,詩興大發,就在僧房裡寫了一首詩:「絕嶺秋風已自涼,鶴翻鬆露溼衣裳;前村月落一江水,僧在翠微角竹房。」

寫完他就繼續趕路。途經錢塘江時正值月落,高適細看江潮,發現月落時,江潮隨風而退,只有半江之水。他想到自己用「一江」之水來描寫月夜之時的江潮,顯然不符合實際情況,便在視察歸來時,專門去僧房改詩。

可是,一踏進房門,便看見這句詩已被人改過來了。高適感到很納悶,忙問是誰改的。

僧人告訴他,在他去後不久,有一**從此路過,偶然看見了這首詩,連聲讚歎,但惋惜詩中的「一」字用得不如「半」字準確,便不待作者回來相商,徑直給它改了。高適暗暗稱奇,心想:「這人真是我的一字之師!

」後來他多方打聽,才得知那位改詩的**是赫赫有名的大文學家駱賓王。

3樓:匿名使用者

翻譯 唐朝時期,有一個詩人叫齊已,在大雪後的原野上,看到傲雪開放的梅花,詩

興大發,創作了一首《早梅》詩,詠誦在冬天裡早開的梅花。詩中有兩句這樣寫道:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」寫好後,他覺得非常滿意。齊己聽說鄭谷住在袁州,於是帶著自己的詩前去拜見鄭谷。鄭谷看到齊已寫的這首詩後,認為這首詩的意味未盡。

於是將這兩句詩改為:「前村深雪裡,昨夜一枝開。」因為既然數枝梅花都開了,就不能算是早梅了。

鄭谷的這一改動,雖然只將「數」改為「一」字,只有一字之改,但卻使《早梅》更貼切題意了,詩的意境也更完美了。齊已對鄭谷的這一改動非常佩服,當時即稱鄭谷為自己的一字師。

4樓:zxj清歡

翻譯:鄭谷住在袁州,齊己於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:「前村深雪裡,昨夜數枝開。」

鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。」齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜。從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師。

拓展回答:

鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅詩》曰:「前村深雪裡,昨夜數枝開。」

谷笑曰:「數枝非早也,不若一枝則佳。」齊己矍然不覺兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷為齊己一字之師。

【註釋】:

①鄭谷:唐朝詩人。字守愚,袁州宜春人。

②齊己:唐朝詩僧,本姓胡,名得生。

③謁焉:拜見他。謁,拜見(地位或輩分高的人);焉:他,代鄭谷。

④矍(jué)然:驚訝的樣子

⑤兼:提起,整理。

⑥三衣:佛教僧尼的大衣、上衣、內衣三種法衣合稱三衣,指衣服。

⑦叩地:頭觸地。

⑧膜拜:舉手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。

⑨自是:從此。

⑩士林:舊時稱讀書人叫學士;士林,即指眾多讀書人。

5樓:幸運的周

.元朝時期,薩天錫送濬天淵入朝,有「地溼厭聞天竺雨,月明來聽景陽鍾」之句,很多人都誇好,只有山東一個老叟認為應將「聞」改為「看」,薩天錫問為什麼要這樣改,老叟說:「唐人有林下老僧來看雨。

」薩天錫俯首拜他為「一字師」

6樓:我是泡沫之夏

原文:鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅詩》曰:

「前村深雪裡,昨夜數枝開。」谷笑曰:「數枝非早也,不若一枝則佳。

」齊己矍然不覺兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷為齊己一字之師。

注 釋:

①鄭谷:唐朝詩人。②齊己:

唐朝和尚,善詩。③謁焉:拜見他。

④瞿然:驚訝的樣子。⑤兼:

提起。⑥三衣:和尚的大衣、上衣、內衣合稱三衣。

⑦士林:讀書人之中。

譯文:鄭谷住在袁州,齊己於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:

「前村深雪裡,昨夜數枝開。」鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。

」齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜。從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師。

樹枝'並不能表示早,改為'一枝' 可以更好地表現出早春「早」的特點

一字之師文言文翻譯

7樓:夜丶離塵

意譯的話:谷,他名字的字是守愚,是袁州宜春人,他的父親史,開成中年是永州的刺史。谷小時候聰明悟性絕佳,七歲能寫詩。

谷在袁州的時候,齊已趁機拿著自己做的詩前往去拜訪他。有一首詩叫《早梅詩》說「前村深雪裡,昨夜數枝開。」谷笑著說:

「多枝開了不算早,不如改成一枝更好。」齊已很驚訝,不經穿著三件衣服跪地膜拜齊已,從此士人們把谷作為齊已的一字之師。

第一題應該選b把

詩是寫詩,謁是拜訪

8樓:芝加哥醬牛肉

劃橫線的部分意思如下:開成年間為永州刺史

9樓:一壺疲憊

【文章】:一字師   鄭谷①在袁州,齊已②因攜所為詩往謁③焉。有《早梅》詩曰:

「前村深雪裡,昨夜數枝開。」谷笑曰:「『數枝』非早也,不若『一枝』則佳。

」齊已矍然⑾,不覺兼④三衣⑤叩地膜拜⑥。自是⑦士林⑧以谷為齊已「一字之師」。(選自《五代史補》〕   【字詞翻譯】:

  1、鄭谷:唐朝詩人。   2、齊己:

唐朝和尚,善詩。   3、謁:拜見(地位或輩分高的人)。

  4、兼:提起,撩起。   5、三衣:

和尚的大衣、上衣、內衣合稱三衣,指衣服。   6、膜拜:舉手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。

  7、自是:從此。   8、士林:

舊時稱讀書人叫學士。士林,即指眾多讀書人。   9、謁焉:

拜見他.   10、焉:代詞,代他.

  11、矍(jué)然:吃驚注視的樣子,含有敬佩的意思。   【譯文】:

鄭谷住在袁州,齊已於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。」齊已驚訝不已,不由得提衣整裝,舉雙手長跪而拜。

從此,文人間把鄭谷看作齊已的一字之師。

文言文翻譯<一字師>

10樓:匿名使用者

1則:就

以:把。以···為:把···當作

2 齊己矍然不覺兼三衣 叩地膜拜

11樓:手塚

鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅詩》曰:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」谷笑謂曰:「『數枝』非早也,不若『一枝則佳。」齊己矍然,不覺兼三衣叩地膜拜。

自是,士林以谷為齊己一字師.

譯文:鄭谷住在袁州,齊己於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:

「前村深雪裡,昨夜數枝開。」鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。

」齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜。從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師。

我們應向齊已學習他的好學多問,鄭谷的知識淵博一枝比數枝好,因為能突出早意

1`1 就 2把,將

2`齊己矍然不覺兼三衣 叩地膜拜

12樓:等待雨祭

鄭谷住在袁州,齊己於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。」齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜。

從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師。

1則:就

以:把。以···為:把···當作

2 齊己矍然不覺兼三衣 叩地膜拜

13樓:大百科

成語 一字師

發音 yi zi shi

解釋 指訂正一字之誤讀,即可為師。亦指更換詩文中

一、二字的老師。

出處 五代·王定寶《唐摭言·切磋》載李相讀《春秋》,叔孫婼之「婼」應讀「敕略切」,李誤為「敕晷切」,小吏言之,公大慚愧,「命小吏受北面之禮,號曰『一字師』」。

示例 姐姐真是『~』了!從此只叫你師傅,再不叫姐姐了。 ★清·曹雪芹《紅樓夢》第十八回

一字師鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅詩》曰:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」谷笑謂曰:「『數枝』非早也,不若『一枝則佳。」齊己矍然,不覺兼三衣叩地膜拜。

自是,士林以谷為齊己一字師。(《五代史書》〕

譯文:鄭谷住在袁州,齊己於是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅詩》寫道:「前村深雪裡,昨夜數枝開。

」鄭谷看了笑著說:「數枝不能表現出早意來,不如用一枝好。」齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜。

從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師。

許允之妻文言文翻譯,許允之妻教子文言文

許允之妻典故。許允之妻是衛尉阮共的女兒 河內太守阮侃的妹妹 花燭之夜,發現阮家女貌醜容陋,匆忙跑出新房,從此不肯再進。後來,許允的朋友桓範來看他,對家人說 不必擔心,我一定勸入。對許允說 阮家既然嫁醜女於你,必有原因,你得考察考察她。許允聽了桓範的話,果真跨進了新房。但他一見妻子的容貌拔腿又要往外溜...

文言文翻譯,一篇文言文翻譯

牧童評畫 蜀中有bai杜處士好書畫,所寶以du百zhi數,有戴嵩牛一軸尤dao所愛錦囊玉軸,常以自隨.一日回,曝書畫有一牧童見之答,拊掌大笑曰 此畫鬥牛也,牛鬥力在角尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥謬矣.處士笑而然之 古語有云 耕當問奴,織當問婢,不可改也。牧童評畫 江南財主杜處士愛好書畫,為求得一件寶貝...

翻譯文言文 先生徐之,寡人請從,請翻譯文言文 先生王鬥造門而欲見齊宣王

先生徐之,寡人請從。意思是 先生慢著點,我這就迎接專。屬字詞解釋 徐 慢。寡人 宣王自稱,我。請從 召 邀請。此句出自 先生王鬥造門而欲見齊宣王 戰國策 此段原文 先生王鬥造門而欲見齊宣王,宣王使謁者延入。王鬥曰 鬥趨見王為好勢,王趨見鬥為好士,於王何如?使者復還報。王曰 先生徐之,寡人請從。宣王因...