文言文翻譯,一篇文言文翻譯

2021-04-23 05:36:56 字數 3782 閱讀 3670

1樓:藍色·火焰

牧童評畫

蜀中有bai杜處士好書畫,所寶以du百zhi數,有戴嵩牛一軸尤dao所愛錦囊玉軸,常以自隨.一日回,曝書畫有一牧童見之答,拊掌大笑曰:此畫鬥牛也,牛鬥力在角尾搐入兩股間。

今乃掉尾而鬥謬矣.處士笑而然之:古語有云:

耕當問奴,織當問婢,不可改也。

《牧童評畫》

江南財主杜處士愛好書畫,為求得一件寶貝花了數百的錢,收藏了一幅名畫《鬥牛圖》,特別是對兩牛相鬥時那高高翹起的尾巴,經常帶在身邊。一天,展示書畫的時候,有一個牧童觀後拍手說:「這畫畫的是鬥牛!

鬥牛相對時牛尾巴從來是夾緊的。而畫上的尾巴是翹起的,這是錯的」。處士笑著說:

古人說過:耕地的事情要請教農民,織紡的事情要請教織女,這是不可改變的道理。

(說明了實踐出真知這個道理。)

文言文**翻譯(全文翻譯)

2樓:好學好問好答

譯文:李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。

後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。李生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。

十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他一個官職,用來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏,給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方。

李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「你以前對我的接濟,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。

原文:李文定公家甚貧,同巷李生,每推財以濟之。公感其意,拜為兄。尋舉進士第一,李生遣人奉書通殷勤,公口謝之而已,不答。書生慚,謂公挾貴忘舊,遂不復相聞。

後十年,公為左相,因而奏李生昔日周恤之義,願授一官,以報其德。詔授左班殿直。公制袍笏,致書州將,令送生至公所。

公與敘舊好,且謝曰:「昔日周旋,極不敢忘,幸被誤恩,乃獲所願。」

眾然後服公性度弘遠,非狹中淺見之人所能度。

3樓:go不留痕跡

這篇文言文出自明朝李春芳的《李文定公貽安堂集十卷.李文定報德》。

全文白話翻譯如下:

李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,(與他)結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。

李生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。

十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他一個官職,用來報答他的恩情。(皇上)下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方。

李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「你以前對我的接濟,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」

這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。

4樓:匿名使用者

李文定家中貧寒,與他住同一條巷的姓李的書生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。

書生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。

十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他一個官職來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把書生送到上任的地方。

李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「以前接濟我,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」

這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。

5樓:匿名使用者

李文定家中貧寒,與他住同一條巷的姓李的書生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。

書生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。

十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他一個官職來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把書生送到上任的地方。

李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「以前接濟我,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」

這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。

這裡有一篇文言文,如何翻譯?

6樓:文以立仁

柑乃橘之復屬,滋味甘美特製異者也。有黃者,有赬者,赬者謂之壺柑。交趾人以席囊貯蟻鬻於市者,其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。

蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的一個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有一個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

7樓:匿名使用者

橘之屬,滋味甘美baibai特異者也。有du黃者,du有赬zhi者,赬者謂之壺柑。交趾dao人以席囊

專zhi貯蟻鬻於市者,其dao窠如薄屬絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。

今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的一個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有一個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

8樓:匿名使用者

柑乃橘之屬,復滋味甘美

制特異者也。有bai黃者,有赬者,赬者謂之壺柑du。交趾人以席囊貯zhi蟻鬻於市者,dao其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。

蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的一個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有一個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

9樓:小白甜射手

哈哈,這是六年級的小升初學生做的吧?

翻譯一篇文言文、、 全文翻譯 逐詞翻譯

文言文翻譯,文言文翻譯

天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

王戎 七bai歲,嘗與諸 小兒遊 du。看道邊李樹多子 折zhi枝 諸兒競走取dao之,唯戎不動。人問之 內,答容曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 世說新語 王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人...

文言文翻譯急,文言文翻譯 急!

胸懷如斯之廣,念國事如斯之甚,才能膽識如斯之超群過人,相如真奇人也哉!其位居廉頗之又,不亦宜乎!然廉頗亦不失棟樑大將之風,三晉人才輩出於此可見一斑。唯史公之妙手能至此。文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因...