詹舉以工為師文言文翻譯,詹懋舉以工為師文言文翻譯及註釋

2025-04-30 22:10:07 字數 2133 閱讀 1797

詹懋舉以工為師文言文翻譯及註釋

1樓:溫柔的筱筱

譯鄭高文。萬曆年間後期,詹懋舉任潁州的太守。有次召用木工。

詹懋舉恰好在彈琴,木工站在窗外,抬頭指畫,好像在評價好壞。於是詹懋舉把他叫來問:「你很擅長彈琴嗎?

木工說:「是這樣的。」於是詹懋舉便讓他彈,木工就演奏了一遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很精妙。

詹懋舉很驚訝,問他是從哪學來的。木工說:「我的家在西郊外,曾經看見一位老人進城賣柴,總把琴裝在口袋裡掛在柴擔的擔頭上,於是請求看看。

但聽他彈奏,心裡聽著很高興,於是向他學琴。」詹懋舉贈予他金錢,他不要,說:「我只是貧賤的木工,只要做工的酬勞。

又說咐叢肆:「您的琴都是下品,我有一把琴,是那位老人贈送的,現在把琴獻給您。」詹懋舉一看,果然是把好琴。

於是詹懋舉跟著木工學琴,(學有所成,)當時的琴師沒有乙個能比得上他。

註釋。2)很。如文中「頗善此乎」。

詰:(1)衡轎詢問,追問。如文中「詰所自」。

2)責問。如「詰難」、「詰責」。

貿:交換,買或賣,依具體語境而定。如文中「貿薪入城」,如「外貿」、「**」。

予:(1)給予,授予。如文中「詹予以金」。

2)我。如《岳陽樓記》中「屬予作文以記之」。

詹懋舉以工為師文言文閱讀

2樓:影視達人

詹懋舉以工為師。

萬曆末,詹懋舉為潁州守,偶召木工,詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否者。呼問之曰:「頗善此乎?

曰:「然。」使之彈,工即鼓前曲一過①,甚妙。

詹大驚異,詰所自。工曰:「家在西郭外,曾見一老人,貿薪入城,薪擔頭常囊琴,因請觀之。

聞其彈,心復悅之,遂受學耳。」詹予以金,不受,曰:「某,木工也,受工之直而已。

又曰:「公琴皆下材,工有琴,即老人所貽,今以獻公。」果良琴也,詹乃從之學,一時琴師莫能及。

選自清朝王士禎《池北偶記》

【絕差註釋】:①一過:一遍。

【翻譯】:

萬曆年間,詹懋(mào)舉任潁州的太守。有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,抬頭畫指,好像在評價好壞。

叫來問他:「你很擅長彈琴嗎?」木工答說「是」。

讓他彈,木工就演奏了一遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。詹很驚訝,問從哪學來的。木工說:

家在西郊外,見一老人進城賣柴,總把琴裝在口袋裡掛在擔頭,於是請讓看看。聽他彈奏,心裡很高興,於是向他學琴。」詹給他錢,他不要,說:

我,貧賤的木工,只要做工的酬勞。」又說:「您的琴是下品,我有琴,是老人贈的,現在獻給您。

果然是把好琴。詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的'琴師沒有乙個能比得上他。

12.解釋加點字。(4分)

1)頗善此乎? 善( )2)一時琴師莫能及 及( )

13.對畫線句「曾見一老人,貿薪入城,薪擔頭常囊琴,因請觀之」翻譯正確的一項是( )2分)

a.曾經見乙個老人進城賣柴,肩上擔著柴,頭上常掛乙個囊琴,於是請求看看。

b.曾經見乙個老人帶著薪金進城,擔心薪金,便放在常掛頭邊的琴並並皮囊裡,於是請求檢查一下。

c.曾經見乙個老人進城賣柴,常把琴裝在口袋裡掛在柴擔的擔頭,於是請求看看。

d.曾見一老人帶薪金進城,擔心薪金,便放在常掛頭邊的裝琴的口袋裡,於是請求檢查一下。

14.從文中看,詹懋舉「大驚異」的原因是(用自己的話):(3分)

15.詹懋舉的行為給我們的啟示是蔽漏:__3分)

12.(1)善於,擅長(2分) (2)如,比得上(2分)

13.c(2分)

14.此人雖是乙個木工,卻不僅懂得評價琴技,自己的琴技更是了得。(3分~

15.學習要虛心好學,不恥下問。(3分)

詹懋舉以工為師的課外文言常用字

3樓:群群我愛你4熑

2)很。如文中「頗善此乎」。 詰:(1)詢問,追問。如文中「詰所自」。

2)責問。如「詰難」、「詰責」。 貿:

交換,買或賣,依具體語境而定。如文中「貿薪入城」,如「外貿」、「**」。 予:

1)給予,授予。如文中「詹予以金」。

2)我。如《岳陽樓記》中「屬予作文以記之」。

固執 文言文翻譯,《固執己見》文言文翻譯是什麼?

固執己見 文言文翻譯是什麼?譯文 有個從小就不認識生薑的楚國人,說 這是從樹上結成的。有人說 這是從土裡長成的。那人固執己見說 讓我與您問十個人見證,用所騎的驢為賭注。然後問遍十個人,都說 出自土裡。那人啞然失色道 驢交給你,姜卻還應該是樹上生成的。出自 楚人有不識姜者。原文 楚人有生而不識姜者,曰...

越人造車文言文,越人學車文言文翻譯

越人學車文言文翻譯 越人學車越人學車,越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀 輗 讀音n 車槓 轅 和衡相固著的銷子 無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。相屬 接連不斷 他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己 紿 讀音d i,...

人不畏鬼文言文,不怕鬼的文言文翻譯

不怕鬼的文言文翻譯 文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,下面就是不怕鬼文言文翻譯,請看 原文 曹司農竹虛言 其族兄自歙 往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰 是有魅,夜不可居。曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室後,...