人不畏鬼文言文,不怕鬼的文言文翻譯

2025-04-21 11:42:03 字數 2559 閱讀 4751

不怕鬼的文言文翻譯

1樓:順心還婉順的君子蘭

文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,下面就是不怕鬼文言文翻譯,請看:

原文:

曹司農竹虛言①,其族兄自歙②往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:

是有魅,夜不可居。曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。

入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披髮吐舌作縊鬼狀。

曹笑曰:猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:有首尚不足畏,況無首也。鬼技窮,倏然④。

及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:又此敗興物耶?竟不入。

註釋:

曹司農竹虛言:曹竹虛司農說。司農,官職名。

歙(sh ):縣名,在安徽省。

殊不畏:一點兒也不害怕。

倏(sh )然:很快地。這裡指很快地消失不見了。

譯文:

司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽 。

天色晚時想要住在這裡,友人說:這裡有鬼,晚上不能住在這裡的。此人不管,強要住下。

深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶 的紙一樣薄。進入房間後,便化為人的`模樣,原來是個女子。曹兄完全不怕。

那女子忽公升塌旁然披散了頭髮吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子。 曹笑著說:同樣是頭髮,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什麼好怕的?

那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上。 曹又笑著說:有頭的我尚且不怕,何吵橡況你這沒有頭的東西!

鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了。待到曹從揚州回來,再次住到這裡衫彎,深 夜,門縫再次有東西蠕動。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:

又是那個倒黴的東西嗎?鬼竟然沒有進去。

鬼怕惡人文言文答案

2樓:遠景教育

《東坡居士艾子雜說》:艾子行水途,見一廟,矮小而裝飾甚嚴。前有一小溝,有人行至水,不可涉。

顧廟中,而輒取大王像橫於溝上,履之而去。復有一人至,見之,再三嘆之曰:"神像直有如此褻慢!

乃自扶起,以衣拂飾,捧至座上,再拜而去。須臾,艾子聞廟中小鬼曰:"大王居此以為神,享里人祭祀,反為愚人之辱,何不施禍以譴之?

王曰:"然則禍當行於後來者。"小鬼又曰:

前者以履大王,辱莫甚焉,而不行禍;後來之人敬大王者,反禍之,何也?"王曰:"前人已不信矣,又安禍之!

艾子曰:"真是鬼怕惡人也!"

=望===1.解釋下面劇中的加點字。顧廟中 顧:

回頭看 又安禍之 安:怎麼能再三嘆之曰 再三:多次,一再 然則禍當行於後來者 然則:

既然這樣那麼2.指出下面句中詞類活用的詞,並解釋其含義(1)履之而去這個詞是___履___意思是___用腳踩___2)後來之人敬大王者,反禍之。這個詞是___禍___意思是___施加禍害___4.

將「辱莫甚焉」翻譯成現代漢語。侮辱沒有比這個更大了。5.

請從「艾子行水塗,見一廟,矮小而裝飾甚嚴」中找出乙個通假字,並說明通假字情況。"塗「通「途」__現寫作__途___意思是:__路上___6.

這則故事對你有什麼啟示?請簡要。 「神鬼」就代表了社會中欺軟怕硬的黑暗醜惡勢力。

面對像「神鬼」一樣的社會黑暗醜惡勢力,一味地害怕逃避肯定不行,而擔心其「降罪於己」或希望其「保佑自己」的一相情願地「敬重」,卻只能助長他們的囂張氣焰,這樣的做法肯定也不行。唯一的辦法,就是在思想上蔑視,在行動上漠視,對之進行堅決的鬥爭和嚴厲的打擊。。

鬼怕惡人文言文翻譯

3樓:雙子

原文】:

艾子行水,途見一廟,矮小而裝飾甚嚴。前有一小溝。有人肆信行至水,不可涉,顧廟中拿肆,而輒取大王像橫於溝上,履之而去。

復有一人至,見之,再三嘆之曰:「神像直有如此褻慢!」乃自扶起,以衣拂飾,捧至坐上,再拜而去。

須臾,艾子聞廟中小鬼曰:「大王居此為神,享里人祭祀,反為愚民之辱,何不施以譴之?」王曰:

然則禍當行於後來者。」小鬼又曰:「前人以履大王,辱莫盛焉,而不行禍;後來之人敬大王者,反禍之裂敏輪,何也?

王曰:「前人已不信矣,又安禍之!」

艾子曰:「真是鬼怕惡人也。」

翻譯】:<

艾子在水路上旅行,途中見一座廟,(雖然)矮小修建得(卻)很莊嚴。(廟)前面有一條小溝。有人走到水溝那,無法過水,看看廟裡,就拿(廟中)大王的塑像橫在溝上,踏著塑像過去了。

又有乙個人來到,看見大王的塑像,再三地嘆息道:「神像都有如此褻瀆輕慢的啊!」便自己將它扶起來,用衣服擦拭,(然後)捧到寶座上,一再叩拜後離去。

不久,艾子聽見廟裡的小鬼說:「大王住在這裡做神,享受村裡人的祭祀,反而被愚民侮辱,怎麼不施法懲戒他?」大王說:

但是禍將施加於後來的人身上。」小鬼說:「前面的人踐踏大王,沒有比這更大的侮辱了,卻不施加災禍;後來的人是敬畏大王的人,反而對他施加災禍,為什麼?

大王說:「前面的人完全不信(我的存在)嗎,又怎麼能施加災禍於他呢!」

艾子說道:「真是鬼怕惡人啊。」

固執 文言文翻譯,《固執己見》文言文翻譯是什麼?

固執己見 文言文翻譯是什麼?譯文 有個從小就不認識生薑的楚國人,說 這是從樹上結成的。有人說 這是從土裡長成的。那人固執己見說 讓我與您問十個人見證,用所騎的驢為賭注。然後問遍十個人,都說 出自土裡。那人啞然失色道 驢交給你,姜卻還應該是樹上生成的。出自 楚人有不識姜者。原文 楚人有生而不識姜者,曰...

越人造車文言文,越人學車文言文翻譯

越人學車文言文翻譯 越人學車越人學車,越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀 輗 讀音n 車槓 轅 和衡相固著的銷子 無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。相屬 接連不斷 他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己 紿 讀音d i,...

文言文閱讀,文言文閱讀方法

世之貪夫,欲壑 無厭,固不足責。至若常人之情,見他人服玩 不能不動,亦是一病。大抵人情慕其所無,厭其所有。但念此物若我有之,竟亦何用?使人歆豔 於我何補?如是思之,貪求自息。若夫天性淡然,或學問已到者,固無待此也。欲壑 慾望大就像谷壑一樣。服玩 華麗的服飾,珍奇的玩好。歆豔 羨慕。世上貪心的人,慾望...