請求日語高手幫忙翻譯成日語,請各位日語高手幫忙翻譯成日語,非常謝謝!

2021-08-03 16:31:33 字數 2238 閱讀 4782

1樓:匿名使用者

太多了。真不想給你翻譯。。。

不過那位的翻譯你用了的話,多半溝通不良。。。

鈴木 様

いつもお世話になっております。××社の××です。

返信が遅くなりまして大変申し訳ございません。

ご提示の諸點についてお答え致します。

1。生產期間につきまして、3000セットを計算すれば、サンプル製作→生地選定→受注(受注受入)→製作→納品、通常の生產期間は頭金を頂いてから60日間以內に納品します。

2。夏服につきまして、4月月末の納品のご予定でしたら、2023年12月から著手すべきです。郵送期間だけで、サンプル取寄(日本から中國に)は一週間ほど、サンプリングの送付(中國から日本へ)は10日間必要となります。

委託予約の期間は依頼予約と頭金を確認してから60日間以內納品します。

3。冬服と防寒服につきまして、同時に9月月末に納品する場合、2023年5月から準備し始める必要があります。サンプル取寄(日本から中國に)は一週間ほど、二種類のサンプリングの送付(中國から日本へ)は20日間必要となります。

同時に依頼して頂く場合、依頼予約と頭金を確認してから90日間以內納品します。

4。ledベストに関しては、勿論全面的に協力させて頂くと存じます。來周月曜にサンプルを用意した上に郵送する見込です。

その他、ご不明やご要望がございましたら、またご連絡下さい。

今後とも宜しくお願い致します。

這種專業性,公司內部郵件,最好找公司內部會日語的人幫忙,比較好啊

2樓:匿名使用者

鈴木様お世話になります。

返事が遅くなりまして、申し訳ございません。

ご提示の質問について、下記通り回答致します。

1 .生產サイクルは、**數量が3000セットで計算すると、サンプル(產前様)製作⇒生地の選択⇒請約(受注)⇒製作⇒出荷まで、正常的な生產週期は前金はを受け取ってから60日以內に出荷。

2 .夏服**に関して、納期4月末に予定すれば、2023年12月に準備必要です。サンプル送付(日本から中國へ)の時間は一週間で、完成サンプル(中國から日本へ)の時間は10日だった。

依頼註文の時間は、受注を確認し前金を受け取ってから60日以內に出荷。

3 .冬の**と防寒服に関して、二つのモデルの納期は同時に予定する場合は、9月末になります。2023年5月から準備をしなければならないならない。

サンプル送付(日本から中國へ)の時間は一週間で、完成サンプル二種類(中國から日本へ)の時間は20日だった。依頼註文について、二週類同時に註文する場合、受注を確認し前金を受け取ってから90日以內に出荷。

4、ledチョッキに関して、貴社の要求に合わせて協力し、來周の月曜日にサンプルを貴社に送付致します。

以上、宜しくお願い致します。

私の時間無駄になりました、馬鹿、死にいけ

請各位日語高手幫忙翻譯成日語,非常謝謝!

3樓:布衣0o布舍

価格限り単bai語の數が少ない高されduる場合は製品を見zhi

つけてくださdao

い添付、各モ回デルの10セットの合計答は、各色の各モデル5セット、および、この価格設定を提供します註文した場合送料を現在の上升は、非常に強力ですを検討してください。貨物少量の価値がされていない

4樓:匿名使用者

収益を添付してください裡の製品で、色毎ごと車種5軒、合計1車種10セット価格を優遇點こうすれば、少量ならば価格が高いうえ、現在運賃上升の悽い註文すれば、少量の運賃が決まっていないを考えてください

5樓:編外運轉

添付した製品をご確認をお願いします。各車種

各色が5セットづつであります、合計版各車種10セットがあれば価格權が安く出來ます。もし所用が少なかったら、価格も高くなります。さらに、現在運賃もすごく高くなっておりますので、所用が少ない場合は運賃も持たないですので、ぜひご配慮をお願いします。

6樓:匿名使用者

価格限り単語の數が少ない高される場合はは検討の価値がない

7樓:思龍

どうぞcopy付屬品の中の製品を査収しbaiて、車のモデルごとにdu

zhi色ごとに5セット、合計のdao車のモデルごとに10セットのこのような価格は1時(點)に特恵を與えて、もし少量の話の価格だけが必要ならばがとても高くて、その上現在の運賃の上升のとてもすごいこと、もし少量の運賃を予約購入するならばがすべて割りに合わないで、どうぞ考慮します。

幫忙翻譯成日語

60歳 人 60歳 生命 経過 半分 満 時 專 経屬験 私 今 狀態 60 時 本當 私 想像 私 60 時 様子 私 60 時 私 白髪 否決 老人 朝起 太極拳 毎日 連 孫 公園區 散歩 毎日泡上一杯濃茶座 安楽椅子 新聞 読 暇 時 付 添 妻 市場野菜 買 與 彼女作 日本料理食 考 近...

急求!!大家幫忙翻譯成日語,請大家幫忙翻譯成日語,謝謝

日系企業 外國企業 比 効率 高 制度 完備 管理 正規 私 多 學 思 將來 公平 発展 得 信 日本語専攻 私 日本語 仕事環境 仕事 志 日系企業 仕事経験 通 日本 同僚 彼 勤勉 努力 仕事 対 積極的 前向 態度 勉強 身 著 思 他 外資系企業 日本 対 正規 企業管理制度 非常 能率...

求高手幫忙漢語翻譯成日語,人工翻譯,不要翻譯器的,謝謝了

本 梅先生 支 上 梅先生 選 提案確認及 実施課程中 指導 頂 私 心 有難 通 私 日本人 日常用語 習慣 深 認識 受 一方 最終卒業 出來上 導師 豊富 知識 強 責任感 私 感染 一生忘 一生役 立 卒業 完成 時 梅先生 崇高 敬意 申 上 阿部先生 私 卒業 入念 訂正 有難 阿部先生...