懂日文的老師請幫我翻譯一下,懂日文的來幫我翻譯一下,謝謝

2021-03-26 05:31:25 字數 3559 閱讀 4707

1樓:匿名使用者

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ

花 燃えゆく

舞動的禮花帶著我年輕的夢想

在閃光 在搖擺 在燃放

靜寂に 落ちる空 ふたひらの 夢花火

墜落在寂靜的夜空裡

那夢花的碎片

彼方に 旅立つ あなたも 見えたの? おなじ 光が在遠方旅途中的你

也可曾和我一樣看到那火光

離れても いつの日か 出逢えると 信じてる我堅信離別後還會重逢

胸裂く 想いを あなたに 歌うわ 聲が 聴こえる?

這斷腸般的思念

化作我的歌聲 你可聽到?

せつなに ひらく それは hanabi

我的情愁在綻放

就是那 禮花

※煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ

在閃光 在搖擺 帶著我年輕的夢想

咲き誇れ 遙か 高く

盎然怒放 更遠 更高

守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け

去守護你 帶著我的思念

永遠鳴放

果てるまで せめて 強く

此の花 燃えゆく※

這火花會強勁的燃放到無疆

いくつもの 言の葉を 悪戱に 散らかした

一些話語 變成惡作劇 被散棄

斷ちゆく 迷いは 靜かに 消えたの 明日が 見えてる?

不斷向前 迷茫會靜悄悄的走開

你看到明天了麼?

せつなに ひらく それは hanabi

我的情愁在綻放

就是那 禮花

煌いて 揺らめいて つかみゆく 幻(ゆめ)の花在閃光 在搖擺

去抓住那夢想的花吧

あたしの手を 零れ落ちて

零散的落入我的手中

願うまま この想い あなたに 鳴り渡れ

願鳴聲帶去我對你的思念

果てるなら せめて 強く

此の花 燃えゆく

這火花會強勁的燃放到無疆

せつなに ひらく それは hanabi

我的情愁在綻放

就是那 禮花

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い上がれ

在閃光 在搖擺 帶著我年輕的夢想

いつの日か めぐり逢えて

何日 會與你相逢

繋ぎゆく この想い 愛しき 君(きみ) 我(わたし)這思念連線了 你我的愛

いつまでも 雙片(ふたり) 強く

兩人強韌的紐絆到永遠

2樓:

何もくれなければ

むりでせ~

懂日文的來幫我翻譯一下,謝謝~

3樓:匿名使用者

我想回答你的dullsville以勝手題作!

- 有一個擾流...

第一季度。第8卷,八雲坤悶絕你的學位,並請她的表情,遙。

格a1。我一直在鬆一口氣!

鷹的心靈是抓小麥yutto!雖然不應該言我觸賴希,或其他任何人興奮地告訴執行了!愛是偉大!謝謝!第三季度。請在想要說神永老師最喜歡的角色表達。 與會者列表

怨靈我們在一起 - 大家拍手清除送rubeku讀八冊平裝6

- 記憶體建議新郎很草食你周圍的人都寄鐳我詰一段時間,但不會(見noberuakuto)

puropozurashikatta時間的推移 - 的東西,如何儲存或患有各種細菌wakanai你注意,以為我會告訴朋友或羽田孜,一個愛哭可愛的新人。

- 熱血承擔。

- 熟練熊新娘。

- 夾被錯過 - 誰也載列(淚)

- 誰在天堂等著以來外傳

發現 - 五卷骨骼遺體

- 逃逸犯罪

- 元凶

追ikonda新的婚姻 - 兩個人婦母惱人(見noberuakuto)

- 誰綁架和刷kokatsu新增(以情侶)良好的人

最重要的,每個人的婚禮幻想許多先生們,哦,哦,哦,非常感謝你! ! ! !

4樓:六一班的鐘依婷

勝手翔-也使不是你的題答案 … … 我試過 !

它不是擾流板-...

問: 1 8 您卷湊足 xinh 度八說坤科技,在井上晴美香港陳表 muito。

a1。 在一個不呼吸,!

むぎ ***u 去鷲摑み,思想 … … ! 跑,但我不要言い觸らしちゃ … … 我想要告訴 ~ 螃蟹高興奮 ! 對外債務是偉大學 … … !

感謝 ! 想問 3 轉達。 kaminaga doki 願望不為表 muito 最喜歡個字元的。

[出席名單]

-八號以便傳送掌聲主 groovy 天分讀一句庫第 6 卷,收集我們

-不在時請包圍的 listening詰責able 第一超級植食性-新郎 (ノベルアクト 引用) 是這種建議此憶間,寄ら

--crybaby 認為,但由於這項建議似乎是在一次,如果保持瓶需要知道或擔心如何儲存,讓我們有效田山的或知道 yui 新婦。

-熱血腥熊。

-デキる 熊的新娘。

鉗開始旅行和感到遺憾的是而人 (眼淚)

-gaiden 從在天堂中等待的時間長了人

-具有更多的離境 5 卷是 shirahone 的遺

-出遊亞奧理事會

-頭目-教師追いこんだ 2 人結婚姻新婦母親 (ノベルアクト 參考)

-與此良好的載入行 かっさらった 人 (對夫婦計劃)

大量的偏執狂的婚禮方面超過請女士們,先生們感謝哦哦哦 !

懂日語的請幫我翻譯一下~謝謝~

5樓:匿名使用者

日語:過マンガン酸カリウム消費量

中文:高錳酸鉀消耗量

懂日語的請來幫我翻譯一下,謝了~~~!!!!!

6樓:冰藍帝企鵝

該作品純屬虛構,與現實的人物,團體,國家無任何關係。另外也不是以實際發生的事件為基礎創作的作品。

7樓:白牧離

這個作品是虛構的,和實際存在的人,團體,國家沒有關係。而且也不是根據真實發生過的事情創作的。

8樓:匿名使用者

這部作品是虛構的,和現實中存在的人,集體,國家沒有關係。另外,並不是以現實中發生的事件等為原型創造的。

懂日語的請進!幫我翻譯一下圖上的文字

9樓:匿名使用者

中學三年級學生。憧憬著小時候幫助過自己的偵探。雖然對學校的功課很頭大,但具備了像洞察力,行動力這些的偵探必備的條件。是個充滿好奇心的男孩!稍有點糊塗。

10樓:匿名使用者

中學三年級.從小就嚮往曾幫助過自己的偵探們.

學校裡學習雖然不怎麼樣,但卻具備偵探必有的洞察力,行動力等到必要條件.好奇心超強的男孩子.是一個有些天質的好苗子.

11樓:匿名使用者

京,初中三年生,對小時侯救了自己的偵探大叔

12樓:紫羅蘭康乃馨

大概意思是:我是一個初中三年級學生,從小嚮往自己會成為一名偵探!雖然我不怎麼擅長學習,但我卻具備一名偵探所必備的敏銳的洞察力和行動力。

我是個充滿好奇心的男孩,而且天生某些地方具備偵探的素質!

大概就這意思吧

懂日語的幫我翻譯一下日文。我用軟體翻譯是含有丙酸酯類,但是賣家說不含激素

這個藥的主要有效成分就是激素。而且上頭明明白白寫著含激素了。估計給你 的賣家自己也糊里糊塗的。不用想了,過敏性鼻炎的噴劑除了激素類沒有什麼有效的。我查不到它的中文名,它的英文名為beclometasone dipropionate,在美國屬於市販藥,在英國則屬於處方藥。不過由於代謝快,這激素不會對人...

請懂日語的朋友幫忙翻譯一下謝謝,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!

我只翻譯第一張圖,後面2張的字太小又模糊,看的眼睛疼。使用化妝水清理肌膚後,從在意的部分開始讓肌膚適應。字面是這個意思,具體是啥,不知道你的情況。我湊 外來語這麼多 幾乎是純外來語 請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!表地 面料 滌綸 100 毛皮部分 狸子 羅紋 腈綸 65 毛 毛 2...

懂韓語的進,幫忙翻譯一下,各位懂韓語的進!幫我翻譯一下標籤上的內容,謝謝啦!

你離開後我哭了很久 我現在是孤單一人了 我再也不能見你了 我很單純的認為跟別人約會 就能輕易忘記你 我那單純的想法都是錯誤的 你不是說只愛我嗎?你不是說愛我嗎?你不是隻讓我看你一個人麼?看你一人 你離開我也沒有關係麼?偶爾感覺孤單 感覺孤單 埋怨你很多次 埋怨你很多次 我真的很討厭拋棄我的你 你不能...