駱統傳記文言文,駱統傳原文及翻譯註釋,駱統傳原文及翻譯註釋

2025-04-28 02:30:05 字數 1436 閱讀 7527

誰有明史 商駱傳的翻譯

1樓:網友

商輅,字弘載,淳安人。在鄉試中得了第一名。正統(明英宗)十年,會試、殿試都地了第一。

整個明朝,能三次考試都得第一的只有商輅一人而已。皇帝命他擔任撰修,不久,他又和劉儼等十人到東閣學習。商輅高大、英氣十足,皇帝提拔他為展書官。

明代宗時,由陳循、高谷推薦進入內閣,參與朝政。徐埕贊成京都南遷之議。商輅極力勸阻。

這年冬天,任皇帝侍讀。景泰元年被派遣到居庸關迎接太上皇(明英宗),後公升為大學士。

駱統傳原文及翻譯註釋,駱統傳原文及翻譯註釋

2樓:正香教育

原文】駱統字公緒,會稽烏傷人也。父俊,官至陳相,為袁術所害。統母改適,為華歆小妻,統時八歲,遂與親客歸會稽。

其母送之,拜辭上車,面而不顧,其母泣涕於後。御者曰:「夫人猶在也。

統曰:「不欲增母思,故不顧耳。」事適母甚謹。

時饑荒,鄉里及遠方客多有 睏乏, 統為之飲食衰少。其姊仁愛有行,寡歸無子,見統甚哀之,數問其故。統曰:

士大夫糟糠不足,我何心獨飽!」姊曰:「誠如是,何不告我,而自苦若此?

乃自以私粟與統,又以告母,母亦賢之,遂使分施,由是顯名。

以隨陸遜破蜀軍於宜都,遷偏將軍。黃武初,曹仁攻濡須,使別將常雕等襲中洲,統與嚴圭共拒破之,封新陽亭侯,後為濡須督。數陳便宜,前後書數十上,所言皆善,文多故不悉載。

年三十六,搏亂黃武七年卒。

翻譯】駱統字公緒,是會稽郡烏傷縣人。父基腔檔親駱俊,官做到陳國相,被袁術殺害。駱統的母親改嫁,做了華歆的妾,駱統當時八歲,就和親戚賓客返回到會稽郡。

他的母親送他,他拜別母親上了車,臉朝前不回頭,他的母親在後面哭泣。駕車的人說:「夫人還在呢。

駱統說:「不想增加母親的思念,所以才不回頭。」他服侍嫡母非常恭謹。

當時發生饑荒,同鄉和遠方的客人很多生活睏乏,駱統為了他們而減少了(自己的)飲食。他的姐姐仁愛有德行,丈夫死後回到孃家,沒有兒子,見駱統這樣很為他難過,多次詢問他原因。駱統說:

士大夫們粗劣的食物都不夠吃,我有什麼心思獨自吃飽飯!」姐姐說:「確實是這樣,為什麼不告訴我,而像這樣苦自己呢?

就把自己私人的糧食給了駱統,又告訴了母親,母親也認為駱統有賢德,於是就分發施捨,駱統由此出了名。

駱統因隨陸遜在宜都打敗蜀軍,公升任偏將軍。黃武初年,曹仁進攻濡須,派非主力部隊將領常雕等人襲擊中洲,駱統和嚴圭共同抗擊打敗了他,駱統封為新陽亭侯,後來任湍須督。他多次陳述有利時政的意見,前後數十次上書。

所說的都很好,文字太多所以沒有全部載錄。駱統年紀三十六歲,黃武七年死。

推薦閱讀:

鄭人買履閱讀練習及答圓檔案。

楚辭全文及翻譯。

幼學瓊林全文及翻譯。

宋史·郭浩傳閱讀練習及答案。

論語全文及翻譯_論語譯文解釋。

六一居士傳閱讀練習及答案。

龐統傳翻譯文言文,幫我翻譯下這個文言文後漢書龐公傳

幫我翻譯下這個文言文後漢書龐公傳 龐公。是南郡襄陽人。住在峴山。向陽的一面,從不去城中,夫妻之間相敬如賓。荊州刺史劉表。數次延請不能使龐公屈就侯爵之位,說他 你保全了你乙個人,為什麼不保全天下呢?龐公笑著說 鴻鵠在高林之上築巢,晚上有棲息的地方,黿鼉 大鱉 在深淵下面晚上也可以休息,我住的房子小舍也...

《楚人有擔山雞者》文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

看上面的回答是最好的。文言文楚雞原文及翻譯 楚雞楚人有擔山雞者,路人問旦 何雞也 擔著欺之日 鳳凰也路人日 我聞有鳳凰久矣,今真見久。汝賣之乎?日然。乃酉州千金弗與 倍,乃與之方將南犬楚王,經宿而鳥死。路不遑惜其金惟佷不得以獻之聞於楚王 上一個回答有錯,是 鳳皇 然 後面是 乃酬千金 文言文 楚雞 ...

《公輸》文言文及翻譯《公輸》的原文和譯文。

1 公輸 原文 公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰 夫子何命焉為?子墨子曰 北方有侮臣者,願借子殺之。公輸盤不說。子墨子曰 請獻十金。公輸盤曰 吾義固不殺人。子墨子起,再拜,曰 請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,...