普通話翻譯成溫州話

2021-06-08 13:01:07 字數 1755 閱讀 8962

1樓:

溫州話本身發音破難,無法用文字來表達,所以軟體基本無法翻譯。但是溫州話雖然讀音奇怪,但是語法與普通話還是相近,你可以試著給你房東寫下要說的東西來交流,其實最乾脆的還是找個會說溫州話的朋友。

2樓:

賭斯 寧昂髒 類 , 一庫 寧昂髒 滕,fai 自下得斯,賜波,價囊,澤累 kun,搓撇扶告闊啊媽果,搓撇fai 目多 yuo ,代你自和類。

3樓:匿名使用者

fú gú zà nàng dài ní xiè,zèi áo di zèi áo wá si xí dè bì sèi,,zèi áo a nì wū náo huò lù,huò lù zí bì zì nà nuò

打得辛苦,翻譯的辛苦,望採納o(∩_∩)o

4樓:匿名使用者

【不管怎麼對你微笑】 fu第二聲 gu第二聲 za第四聲 nang輕聲 dai第四聲 ni第二聲 xi第四聲,

【最後的最後還是想逃變色】zei四聲 ao二聲 gi輕聲 zei 四聲 ao二聲 wa四聲 si xi二聲 de四聲 bi sei四聲,

【最後什麼都沒有放下】zei ao a ni四 wu nao二 huo四 lu輕聲 ,

【放下隨便怎麼鬧】huo四 lu輕聲 si二聲 bi za nang nuo

沒標起來的都是第一聲

翻譯的太辛苦了 ~~~

5樓:

請說普通話,不然聽不懂。

6樓:匿名使用者

想知道的話來澤衡書院溫州話部門的鄭老師

溫州話翻譯

7樓:匿名使用者

溫州話,是吳語的一種次方言,亦被民間稱甌語,為中國溫州市一帶漢族本地居民所使用,屬於漢藏語系-漢語族-吳語-甌江片-溫州話,在發音、用詞和語法等方面都與普通話有極大差別。溫州話和北部吳語也無法溝通,屬於南部吳語。

溫州話(甌語)可以根據其區域粗略地分為純甌語區、準甌語區和半甌語區三類。純甌語區說純正口音,包括溫州鹿城、龍灣、甌海三區,人口142萬人;永嘉、樂清區域性,人口230萬。準甌語區口音略有偏差,涉及瑞安、文成、平陽,合計人口320萬。

半甌語區涉及樂清95萬餘人、洞頭4萬餘人,合計人口100萬。

溫州話(甌語)內部一致性很強,但地區差異性也很大,包括語音差異和詞彙差異,以至於兩種不同溫州話之間的通話有時很吃力。溫州方言的紛繁複雜程度可謂「三裡不同調,十里不同音」。

2023年12月,網友在微博上釋出「中國十大最難懂方言」排名,溫州話在難度指數上位居第一。

溫州話(甌語)的發音和語言結構相對古老,與普通話或其它吳語都不能相通,溫州地區以外的人比較難以讀懂。重讀位置的發音是不送氣清音,聽覺上卻有濁音感,跟北部吳語有很大不同,常令人不解。根據《溫州方言志》及沈克成《溫州話》溫州話聲母有35個(包含零聲母以及 nny nng),韻母有30個(不包含n,m韻母),聲調8個,兩字組變調調型13 種,較為可惜的是溫州話入聲舒化了。

次濁聲母分為帶緊喉和帶濁流兩套,前者只拼陰調類,後者只拼陽調類。零聲母開頭有輕微的喉塞音。

一般的兩字組變調調型共有13種,連讀變調產生3個新個聲調:˩˧13、˥˧ʔ53(帶緊喉成份,下表未標)、˩1(短而弱)。

溫州話習慣將名詞置於定語之前,而將動詞置於副詞之前,與現代漢語正好相反。仍使用一些古漢語中的語法。 在使用完成式時,溫州話的語序會被強制轉換為sov。

希望我能幫助你解疑釋惑。

普通話翻譯上海話,上海話翻譯成普通話,急!

扒了該,吾來好了。ba le ge 這個e讀英語英標裡的e的讀音 wu lai ho le 儂八好,吾來。你放下 別動 我來 做 八了該,吾來 娘吾來。放下 它 我來 做 讓我來 做 上海話翻譯 給你提示,你卻不領情,不知道我是什麼意思 給你提示,你卻不接的 給你暗示,不解的 他說。不解的 麼看懂 ...

請把這句普通話翻譯成粵語!普通話翻譯成粵語是什麼?

我本來都唔想同你一般見識嘎啦,我費事同你拗啊,只不過你咁串,講野咁叼,你惗下你自己做得啱唔啱啦!and 你老豆系粗口。本來我都5想同你一般見識噶。費7事同你吵。只不過系你自己甘閪過分。甘閪大膽。甘老閪噶野都講得出,你淋淋你自己做得巖5巖啦?純正廣州話 本黎我都費事理你既啦 或者 本黎我都5想同你一般...

普通話翻譯粵語,將普通話翻譯成粵語

呢個社會無可避免地存在住各種各樣嘅人,好人壞人,善良嘅人奸詐嘅人,大方嘅人小氣嘅人等等。唔理我地鐘意邊種人或討厭邊種人,另外果種人肯定仲會存在嘅。我第唔能夠講自己唔鐘意嘅人就唔繫好人,只能夠講我地嘅生活觀價值觀唔同。正所謂道不同不相為謀,如果唔能夠改變對方亦不能接受對方,咁就只有改變自己。轉眼間響而...