謫仙人李白翻譯

2021-03-31 22:45:55 字數 5371 閱讀 7930

1樓:匿名使用者

一、譯文

李白,字太白,崤山以東人氏。母親夢見長庚星就生下了他,因而就以此給李白起名字。李白十歲時就通曉五經,他自己夢見筆頭長出花來,此後他天賦過人,才華橫溢。

李白喜歡縱橫之術,練習劍術為打抱不平,他不看重錢財,樂於施捨。

又客居任城。與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔住在徂徠山中,天天設酒痛飲,號稱「竹溪六逸」。

天寶初年,李白從蜀中來到京城長安,當時他的本領尚未施展,就把自己所作的詩歌獻給賀知章看,賀知章讀到《蜀道難》一詩時,感嘆地對李白說:「你啊,是被貶謫到人間的仙人。」於是,解下自己身上的金龜飾物來換酒,(與李白)整天相互歡樂,還在玄宗面前推薦了李白。

玄宗在金鑾殿召見了李白,與他談論時局國政,李白獻上頌文一篇,皇上很高興,賜給他飯食,並親手為他調勻肉湯,降旨命李白為翰林供奉。李白曾在皇上面前大醉,起草詔書,讓高力士為他脫靴。高力士以此為羞辱,就指摘李白《清平調》中引用的趙飛燕的典故,用來激怒楊貴妃,每當玄宗要授官給李白時,楊貴妃總要阻止。

李白更加高傲放達,與賀知章、李適之、汝陽王李璡、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂並稱為「飲酒八仙人」。後來他懇求回鄉,玄宗賞賜給他**,下詔讓他回家。

李白雲遊四方,打算登華山,帶著醉意跨在驢身上,路過縣衙門,縣令不認識李白,十分生氣,派人把李白帶到公堂上問道:「你是什麼人,敢這樣無禮!」李白在供詞中不寫姓名,只寫:

「嘔吐後曾讓皇上用手巾擦嘴,吃飯時皇上親手為我調勻肉湯,寫字時楊貴妃捧著硯臺,高力士幫著脫靴。

在天子殿門前尚許我縱馬賓士,華陰縣衙門口,卻不能騎驢而過?」縣令看了,又驚又愧,忙行禮道歉說:「不知道是翰林學士來到此地。」李白大笑著揚長而去。

李白曾與崔宗之一起坐船從採石磯到金陵,他身穿宮中特製的綢袍坐在船上,旁若無人。安祿山叛亂時,玄宗避難蜀中,永王李璘統管東南地區,李白當時高臥隱居於廬山之上,被李璘招聘為軍中幕僚。後來李璘起兵造反,李白潛逃回到彭澤。

李璘失敗後,李白受牽連關在潯陽的監獄中。當初,李白漫遊到幷州,見到郭子儀,感到此人非同尋常,曾解救過郭子儀的死罪。到這時,郭子儀向朝廷申請解除自己的官爵來贖免李白的死罪,於是皇上下旨把李白改判為流放夜郎。

李白晚年喜歡黃帝、老子的道家學說,在牛渚磯泛舟,帶著醉意捕捉月亮,就沉到水底去了。當初,李白喜歡謝家青山,如今他的墓還在那裡。李白著有文集二十卷,流行於世。

有人說,李白,是西涼武昭王李暠的第九代玄孫。

二、原文

李白,字太白,山東人。母夢長庚星而誕,因以命之。十歲通五經,自夢筆頭生花,後天才贍逸。

喜縱橫,擊劍為任俠,輕財好施。更客任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂徠山中,日沉飲,號「竹溪六逸」。

天寶初,自蜀至長安,道未振,以所業投賀知章,讀至《蜀道難》,嘆曰:「子謫仙人也。」乃解金龜換酒,終日相樂,遂薦於玄宗,召見金鑾殿,論時事,因奏頌一篇,帝喜,賜食,親為調羹,詔供奉翰林。

嘗大醉,上前草詔,使高力士脫靴,力士恥之,摘其《清平調》中飛燕事,以激怒貴妃,帝每欲與官,妃輒沮之。白益傲放,與賀知章、李適之、汝陽王璡、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂為「飲酒八仙人」。懇求還山,賜**,詔放歸。

白浮游四方,欲登華山,乘醉跨驢經縣治,宰不知,怒,引至庭下曰:「汝何人,敢無禮!」白供狀不書姓名,曰:

「曾令龍巾拭吐,御手調羹,貴妃捧硯,力士脫靴。天子門前,尚容走馬;華陰縣裡,不得騎驢?」宰驚愧,拜謝曰:

「不知翰林至此。」

白長笑而去。嘗乘舟,與崔宗之自採石至金陵,著宮錦袍坐,傍若無人。祿山反,明皇在蜀,永王璘節度東南,白時臥廬山,闢為僚佐。

璘起兵反,白逃還彭澤。璘敗,累系潯陽獄。初,白遊幷州,見郭子儀,奇之,曾救其死罪。

至是,郭子儀請官以贖,詔長流夜郎。

白晚節好黃、老,度牛渚磯,乘酒捉月,遂沉水中。初,悅謝家青山,今墓在焉。有文集二十卷,行世。或雲:白,涼武昭王暠九世孫也。

三、出處

《唐才子傳》·《李白傳》

擴充套件資料

一、創作背景

《唐才子傳》是記載唐、五代詩人簡要評傳的彙編集。

唐代許多詩人在舊史中無傳可稽,辛氏廣採資料,其中一些史料,例如記載詩人登進士第年等,十分可貴。

李白傳是《唐才子傳》的篇目,篇目介紹了李白的生平起伏。講述了李白,字太白,崤山以東人氏。母親夢見長庚星就生下了他,因而就以此給李白起名字的內容。

二、作品賞析

辛氏雖為眾多的唐代詩人立傳,而其主旨卻似乎在因人而品詩,重點在標其詩格,而不在考敘行跡,所以其中敘述詩人生平部分,雜採文集、筆記、**等,而又缺乏必要的鑑辨,史實的疏誤甚多。

相反,辛氏或摘取作家本人及他人詩文,或採擇前人舊評,或在前人舊評基礎上有所增飾,或自出新意,品評詩歌,則頗具啟發性。

三、作者簡介

辛文房﹐元代﹐字良史﹐西域人﹐曾官省郎。能詩﹐與王執謙﹑楊載齊名。有《披沙詩集》﹐已佚。

2樓:匿名使用者

李白最先是被賀知章稱為謫仙人的,結果這個外號不翼而飛,成了李白的代稱了。賀知章是一個標準酒徒,李白在《飲中八仙歌》中說:「知章騎馬似乘船」,用來形容賀知章酩酊大醉在馬上搖來晃去,簡直絕妙。

賀知章也有許多關於酒的詩,其中有幾句:「天若不愛酒,酒星不在天,地若不愛酒,地應無酒泉,天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,複道濁如賢,賢聖既已飲,何必求神仙」。

每次看到最後幾句,我總有一種錯覺,這說的是李白呢。

謫仙人的意思很好懂,就是指中國的仙人因為犯了錯誤被天界打發到塵世間來了。對於西方宗教來說,也是有謫仙人存在的,他們把這種人叫做墮天使。最有名的墮天使就是曾經的大天使長路西法,因為不滿上帝而起兵造反,後來被打入地獄成為了撒旦魔王。

西方宗教受二元論的影響很深,什麼事情都存在絕對的好壞,嚴謹但片面,造成最大的錯誤就是中世紀被活活燒死的成千上萬的異教徒、女巫和啟蒙思想家們。而中國的宗教人性化很多,謫仙人們在塵世間受點折磨,做點好事,將功折過,最後還是可以回到天庭的,民間傳說中的八仙是這樣,民間傳說中的李白也是這樣的,關於李白下落的最浪漫的傳說是在金陵飛昇了,「採石磯兮明月好,當年尤說謫仙歸」,我們的詩仙真是幸運,因為他歸去了。為此幾百年後又一位偉大的詩人蘇軾羨慕的不得了,「我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇」,從字面看蘇軾歸不去的原因大概是太清醒了,怕這個怕那個的。

李白不怕,他「長安市上酒家眠,醉後敢將天子傲」呢。

撐著李白狂氣的是他充沛的生命力下的遊俠精神,「趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明,銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行,事了拂衣去,深藏身與名。」當然還有酒,這個杜康發明的妙藥在這個時代是佔了統治地位的飲料,每個時代都有自己的精神,盛唐的精神就是酒的精神吧,那種「醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回」的精神。

李白喜歡酒,這最符合他的個性,也是時代的精神,他不屑於做個儒生「誰能書閣下,白首《太玄經》」、「儒冠多誤身」。他看不起孔子「我本楚狂人,鳳歌笑孔丘」、「予為楚壯士,不是魯書生」。他愛喝酒,「十千五千旋沽酒」、「五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒」,交朋友要喝酒「三杯吐然諾,五嶽倒為輕」,遊玩要喝酒「落花踏盡遊何處,笑入胡姬酒肆中」、「千杯綠酒何辭醉,一面紅妝惱殺人」,喝酒後,我們的詩人就形象生動起來了,他愛玩,愛鬧,就像是這個時代的性格。

看「酒後競風采,三杯弄寶刀,殺人如剪草,劇孟同遊遨」,「笑盡一杯酒,殺人都市中,羞道易水寒,徒令日貫虹」。哪怕是「醉後失天地,兀然就孤枕」,依然是豪氣逼人。

3樓:匿名使用者

哦明白了

李白,字太白。……其先隋末以罪徙西域,神龍初,遁(逃走)還,客(旅居他鄉)巴西(今四川江油)。

白之生,母夢長庚星,因(於是)以命之。十歲通詩書,既長,隱岷山。州舉有道,不應。

蘇頲為益州長史,見白異(認為優異)之,曰:「是子天才英特(聰慧出眾),少(稍微、略微)益(增加)以學,可比相如(司馬相如)。」然喜縱橫術,擊劍,為任俠(見義勇為,扶助弱小),輕財重施。

更客任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂徠山,日沉(程度深,沉湎)飲,號「竹溪六逸」。

天寶初……往見賀知章,知章見其文,嘆曰:「子,謫仙(指神仙受處罰降到人間)人也!」言於玄宗,召見金鑾殿,論當世事,奏頌一篇。

帝賜食,親為調羹,有詔供奉翰林。白猶與飲徒醉於市。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白為樂章(可以配樂演唱的詩詞);召入,而白已醉。

……稍解,援筆成文,婉麗精切,無留思。帝愛其才,數宴見。白嘗侍帝,醉,使高力士脫靴。

力士素貴,恥之,擿(zhāi,摘取,選取)其詩以激(激怒)楊貴妃,帝欲官(使……做官)白,妃輒沮(止,阻止)止。白自知不為親近(皇帝身邊受寵的人)所容,益驁放(傲慢不遜)不自修(約束自己的言行),……懇求還山,帝賜金放還。白浮游四方,嘗乘舟與崔宗之自採石至金陵,著宮錦袍坐舟中,旁若無人。

安祿山反,……轉側宿松、匡廬間,永王璘闢(徵召)為府僚佐。璘起兵,逃還彭澤;璘敗,當誅。初,白遊幷州,見郭子儀,奇之。

子儀嘗犯法,白為救免。至是子儀請解官以贖,有詔長流夜郎。會赦,還尋陽,坐事下獄。

時宋若思將吳兵三千赴河南,道(取道,經過)尋陽,釋囚闢為參謀,未幾辭職。李陽冰為當塗令,白依之。代宗立,以左拾遺召,而白已卒,年六十餘。

這個吧?

新唐書 李白傳古文原文及翻譯

4樓:0阿吥

杜甫,字子美,本是襄陽人,後來搬遷到河南鞏縣。曾祖父杜依藝,官位最終到鞏縣縣令。祖父杜審言,官位最終到膳部員外郎,另有傳記。

父親杜閒,官位最終到奉天縣縣令。 杜甫天寶初年應考進士沒有考中。天寶末年,獻上自己寫的《三大禮賦》。

玄宗認為這賦寫得很奇妙,就召喚他來考作文,並授給他京兆府兵曹參軍一職。 天寶十五年,安祿山攻陷京師,肅宗在靈武徵兵。杜甫從京城趁夜逃奔到河西地區,在彭原郡拜見肅宗,被封為右拾遺。

房琯平民時和杜甫很友好,當時房琯擔任宰相,向肅宗請求親自帥領軍隊討伐叛賊,帝准許他。這一年的十月,房琯的軍隊在陳濤斜被打敗。第二年春,琯被罷去宰相一職。

杜甫上奏說房琯還是有才幹的,不應該被罷免。肅宗生氣,貶房琯當刺史,從京城趕出杜甫去擔任華州司功參軍。當時京城地區動亂流離,糧食一下子變得很貴,杜甫寄住在成州同谷縣,只得自己背柴火採集橡慄,餓死的兒女有幾個人。

一段時間之後,被召回補任京兆府功曹。 上元二年冬,黃門侍郎、鄭國公嚴武鎮守成都,奏明皇上讓杜甫擔任節度參謀、檢校尚書工部員外郎,並賜給他緋魚袋。嚴武與杜甫是世交,對杜甫的待遇十分豐厚。

但杜甫性格狹窄浮躁,沒什麼氣量,憑著恩情放縱不羈。曾經趁酒醉登上嚴武的坐榻,瞪著眼睛看著嚴武曰:「你父親嚴挺之居然有你這樣的兒子!

」嚴武雖然也是急躁暴戾,卻也不認為他忤逆。 杜甫在成都的浣花村種竹子,枕靠著長江建造房屋,盡情喝酒,長嘯詠唱,和一些田地裡的粗野傖夫一起親暱地遊逛,沒什麼拘束檢點。嚴武拜訪他,他有時也不戴好官帽,他就是這樣傲慢胡亂。

永泰元年夏,嚴武去世,杜甫就沒有依靠的人了。到了郭英乂代替嚴武鎮守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜見,就遊歷東蜀去依附高適。到了之後,適卻去世了。

這一年,崔寧殺死英乂,楊子琳攻陷西川,蜀中很亂。杜甫就帶著他的家人到荊、楚地區躲避戰亂,乘著扁舟下三峽,但是還沒靠岸而江陵就動亂,於是溯流而上沿著湘江漂泊,遊歷衡山,寄居在耒陽。杜甫曾遊覽耒陽的岳廟,被洪水阻隔,十多天都得不到食物。

耒陽的聶令知道這個訊息,就親自划著船去迎接杜甫回來。 永泰二年,杜甫吃牛肉白酒,一個晚上就死在了耒陽,當時年紀只有五十九歲。

謫仙人?什麼意思,謫仙人李白翻譯

念zhe,二聲,貶官,遷謫之意。謫仙人 應該是 被貶下凡塵的神仙 之意。李白因其詩歌揮灑靈性,文采煥然,超凡脫俗,所以被成為 謫仙人 謫仙人 意思就是說,是天上的仙人,被貶謫到,或者是用現在的話來說,是下放到人間來了,是一個仙人的化身。謫 zhe陽平 貶官 念di 第二聲,指被上天貶下來的仙人。念d...

詠赤壁李白賞析,詠赤壁 李白 全文翻譯

二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空.烈火張天照雲海,周瑜於此破曹公關於此詩的寫作地點,一般都認為是黃州赤壁,如明弘治 黃州府志 著名地方誌學家王葆心的 黃州赤壁沿革考 等皆持此說。當代丁永淮先生甚至還專門對此詩進行過考辯 李白一生好入名山遊,數次順大江上下,遊覽過古城黃州和古蹟赤壁,是完全可能的。李白寫...

古風十九首李白,李白 古風 其十九首 的翻譯

長風破浪會有時?直掛雲帆濟滄海。躡 踩 揖 拱手禮 曳 拉凌 升,高出 賞析 李白 古風 第十九首 賞析 全詩明顯地分為兩部分 前十句為第一部分,寫遊仙 後四句為第二部分,寫現實。開首兩句先分別交代遊仙之地和所置之仙。遊仙地點是西嶽華山的蓮花峰。第一部分中間四句緊承第二句,具體地描寫了明星仙子的美好...