關於《世說新語》的關於《世說新語》的資料

2021-03-05 11:38:40 字數 1386 閱讀 9804

1樓:芮秀英桑畫

劉孝標原是南朝青州人。宋泰始五年(469)北魏攻下青州,他隨例被迫遷到平城,在那裡出家,後又還俗。齊永明四年(486)還江南,曾經參加過翻譯佛經。

該書的注是劉孝標回江南以後之作。他採用裴松之注《三國志》的辦法,來進行補缺和糾謬的工作。孝標徵引繁富,引用的書籍達四百餘種。

後人註釋該書的有餘嘉錫《世說新語箋疏》、徐震諤《世說新語校箋》、楊勇《世說新語校箋》。日本德川時代的學者著有幾種《世說新語》注。還有馬瑞志的英文譯本、目加田誠等多種日文譯本和法文譯本。

例如:《詠雪》

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而①雪驟②,公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬③。

」兄女曰:「未若柳絮因④風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

①.【俄而】不久,不一會兒。

②.【雪驟】雪下得急。

③.【差可擬】差不多。

④.【未若】比不上。

⑤.【因】乘。

譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得急了,太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

」他哥哥的女兒道韞說:「比不上柳絮乘風飄起」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》【原文】:

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。

」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」

友人慚,下車引之,元方入門不顧。

【譯文】:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。客人問他:「你的父親在家不在?

」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。

」客人便發怒說道:「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。

」陳元方說:「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。」客人感到很慚愧,便從車裡下來,想拉元方的手,元方走回家不去理他。

2樓:匿名使用者

《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。[1] 其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。

《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷

世說新語中有曹操的篇目,世說新語裡的關於曹操的故事!

1 魏武將見匈奴使 自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭 既畢,令間諜問曰 魏王何如?匈奴使答曰 魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。魏武聞之,追殺此使 註釋 魏武 曹操。按 下文的帝 魏王都是指曹操,因為他生前封魏王,諡號是武,曹丕登帝后,追尊他為武帝。雄 稱雄 顯示威嚴。崔季珪 ...

《世說新語》中簡短古文,古文 《世說新語》

1 孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者曰 冀罪止於身,二兒可得全不?兒徐進曰 大人豈見覆巢之下,復有完卵乎?尋亦收至。南朝 宋 劉義慶 世說新語 言語 第二 解釋 孔融被收押,朝廷內外群臣們都很惶恐。當時孔融大兒子九歲,小兒子八歲,他們兩個如故在外面玩耍,...

世說新語古今異義,世說新語詠雪古今異義

君與家君bai期日中。日中不至 du,則是無信 對子罵父,則是無禮。zhi您跟dao父親約好正午 見。正內午時您還不到,就是不守信用容 對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。知道自己錯了覺得很慚愧,陳太丘的朋友卻是個無信,無禮的人,但好在他知錯就改。世說新語 詠雪古今異義 古今異義 兒女 古義 子...