狼,文言文
1樓:蔡潤圃的
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
懸肉鉤狼的翻譯
2樓:毓憶安戢頤
懸肉鉤狼》:
有屠人貨肉歸,日已暮。炎欠(欠:xū
炎欠:忽然)一狼來,瞰擔中肉,似甚涎垂,步亦步,尾行數里。屠懼,示之以刃,則稍卻(卻:
退後幾步);既走,又從之。屠無計,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而蚤(蚤:同早)取之。
遂鉤肉,翹足(翹足:踮起腳)掛樹間,示以空空,狼乃止。屠即徑歸。
昧爽(昧爽:黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡(逡巡:
有顧慮而徘徊不前)近之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,肉鉤刺狼顎,如魚吞餌,時狼革價昂,直十餘金,屠小裕焉。
緣木求魚(緣木求魚:爬上樹去找魚),狼則罹(罹:lí,遭受,遭遇困難或疾病)之,亦可笑已。
翻譯:懸肉鉤狼。
有個屠夫買肉了厚回家,已經是傍晚。忽然有乙個狼來了,看到屠夫擔中的肉就不停的流口水,跟著屠夫走了幾里。屠夫怕,就將刀拿出來嚇它,狼只退後了幾步,當屠夫再次走的時候,又跟著他。
屠夫沒有辦法,默默的想狼想要肉,不如將肉掛到樹上早上再來取。屠夫就將肉鉤著手搜談,點起腳掛在畢碰樹上,向狼展示擔中已經無肉,狼就沒有跟隨屠夫,屠夫回家。
黎明的時候,屠夫回去取肉,遠遠的看見樹上掛著個巨大的東西,像乙個人吊死在上面似的。屠夫大驚,徘徊的上前去看,原來是個死狼。仰著頭仔細看,發現狼的口中有肉,肉鉤鉤住了狼的上顎,就好像魚吞餌一樣,當時狼的皮很值錢,大約十兩銀子的樣子,屠夫小賺了一把。
那隻狼緣木求魚的到樹上找肉,漏譽真是可笑啊。
鉤刺狼顎文言文翻譯,文言文鉤刺狼顎
文言文鉤刺狼顎 原文 有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔中肉,似甚涎垂,步亦步,隨屠尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻,及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,示以擔空,狼乃止。屠即徑歸。昧爽往取肉,手橋仔遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視,則死狼也。見狼口中含肉,鉤刺狼顎,...
狼軍師文言文翻譯,文言文線上翻譯
白話釋義 有個姓錢的人,一天晚上從市集回來往家走,經過山間小路的時候,忽然從旁邊躥出幾十條狼,圍上來要吃他。情急之下,姓錢的人急中生智,看到路邊有很多農家堆積的木柴,有好幾丈那麼高,就趕緊爬上木樁躲起來。這些狼爬不上去,但是沒有走,都在柴堆下面,其中有幾條狼跑掉了。沒過多長時間,它們抬著一隻野獸一起...
文言文屠夫殺狼,文言文 屠夫殺狼
一個屠夫傍晚行路,被狼逼迫。大路旁邊有夜裡耕田時所遺留下來的屋子,屠專夫就跑進屋裡躲了起來。狼從屬麥桔杆中把爪子伸了進去。屠夫急忙捉住它的爪子,讓狼逃不走。屠夫 想到沒有辦法可以把狼弄死,只有一把不足一寸長的小刀,於是割破狼爪子下的皮,用吹豬的方法來吹狼。屠夫用盡全身力氣吹了一會兒,覺得狼動得沒那麼...