1樓:虎虎星辰
濠州定遠縣有乙個弓兵,善於使用長矛,遠近同行都佩服他的本領。黨史濠州有乙個賊人,也擅長用矛擊刺,於是經常蔑視官兵,唯與這位弓兵技藝不相上下,說:「我見了他一定跟他進行生死決戰。
一天,弓兵因公事來到碼頭,正好碰上那賊人在街市上喝酒,當時的情形已經不能避讓,於是兩個人拿著長矛爭鬥。
**他們打鬥的人圍的像牆一樣。打了很久,兩人都沒能刺傷對方。弓手對賊人說:
縣尉來了。我和你都是勇武的人,你敢和我在縣尉的馬前決一生死嗎?」賊人說:
好。」弓手隨著他的話聲趁機刺他,一下就殺死了他,是因為趁著他分神不備的空當啊。
後來又有人與另乙個強盜爭鬥,薯姿雙方兵器相交,那個強盜先含一口水在嘴裡,忽然噴在對方臉上,愕然之間,刀已穿胸而過。後來乙個壯士又遇上這個強盜,已經預先知道他有含水噴人的一招,強盜果然又使出此種伎倆,水才出口,壯士的長予已經貫頸刺出,立斃強盜。大概他故伎重演,機謀數攔絕已洩,依仗詐術失去防備,反衡汪受其害。
《乘隙》的原文和翻譯是什麼?
2樓:夜璇宸
一、譯文:濠州定遠縣有乙個弓兵,善於使用長矛,遠近同行都畏服他的技能。有乙個小偷也善於擊刺,常常蔑視官軍,惟與這位弓兵技藝不相上下,說:
與弓兵相見一定要進行生死決鬥。」一天,弓兵因公事來到碼頭,恰逢小偷在市肆喝酒,來勢迅猛,不可躲避,就拖矛來鬥,圍觀的人很多。許久,兩人都僵持不進。
弓兵對小偷說:「縣尉來了。我和你都是好漢,你敢和我在縣尉馬前決一生死嗎?」小偷說:「好。」弓兵話剛落舉手就刺,一下就把小偷刺殺,大概是趁其分神不備而勝利。
又有人與小偷爭鬥,雙方兵器相交,小偷先含一口水在嘴裡,忽然噴神陸雀在對方臉上,愕然之間,刀已穿胸而過。後來乙個壯士又遇上這個小偷,已經預先知道他有含水噴人的一招,小偷果然又使出此種伎倆,水才出口,壯士的長矛已經貫頸刺出,立斃小偷。大概他已經識破機關,機謀已洩,依仗詐術失去防備,反受其害。
二、原文:《乘隙》是宋代沈括所寫的一篇文言文,載入《夢溪筆談》
濠州定遠縣一弓手,善2用矛,遠近皆服其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官軍,唯與此弓手不相下,曰:「見必與之決生死。
一日,弓手者因事至村步,適值偷在市飲酒,勢不可避,遂曳矛而鬥。觀者如堵牆。久之,各未能進。
弓手者忽謂7偷曰:「尉至矣,我與汝皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?」偷曰:
喏。」弓手應聲刺之,一舉而斃,蓋乘其隙也。
又有人曾遇強寇鬥,矛刃方接,寇先含水滿口,忽噀其面,其人愕然,刃已揕[zhèn]胸。遊早後有一壯士,復與寇遇,已先知噀水之事,寇複用之。水才出口,矛已洞頸。
蓋已陳芻[chú]狗,其機已洩,恃勝失備,反受其害。
獅貓文言文翻譯,義貓文言文原文和翻譯
義貓文言文原文和翻譯 義貓文言文原文 有某翁者,救死恤生,利人愛物,人皆仰之。然厄於命,家中落拓。有飢貓傾側將斃,翁睹之惻然,伺之。自此貓不他往,戀戀依翁側,翁每飯必食以腥,即外出,必囑家人盡心愛養。翻譯 有位某姓老人,經常救助死難者,憐恤生命,做些有利於他人愛護動物的事情,人們都仰慕他。可是他命中...
杯酒釋兵權原文和翻譯,杯酒釋兵權文言文翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
文獻出處 宋史 石守信傳 原文 乾德初,帝因晚朝與守信等飲酒,酒酣,帝曰 我非爾曹 不及此,然吾為天子,殊不若為節度使之樂,吾終夕未嘗安枕而臥。守信等頓首曰 今天命已定,誰復敢有異心,陛下何為出此言耶?帝曰 人孰 不欲富貴?一旦有以黃袍加汝之身,雖欲不為,其可得乎?守信等謝曰 臣愚不及此,惟陛下哀矜...
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...