靜春先生傳文言文翻譯

2025-07-04 11:35:02 字數 1432 閱讀 8433

春日書事的註釋譯文

1樓:最愛saber30學

①絲墮:蛛網墜落。悠揚:飛動的意思,形容蟲飛和絲墮之後的飄蕩之狀。

遲遲:日長而暖,這裡偏重於長。語出《詩經·七月》:「春日遲遲。」

寂寂:靜悄悄的。

數:幾,幾縷。空堂:空蕩的廳房。 斷了的蛛絲和飛走的蟲兒雙雙在空中游蕩,春日緩慢讓人覺得難度的時光好長好長。

春草長滿庭院而門內寂然無聲,幾縷陽光穿過窗欞照進空空的堂房。

秦觀的《春日》 譯文

2樓:匿名使用者

春 日 秦 觀。

一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

可譯為:有情的芍藥象美麗的少女,含著傷春的眼淚;無力的薔薇象纖弱的姑娘,躺在清晨的枝頭。

此首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的景緻,以運思綿密、描摹傳神見長。詩人捕捉到春雨「萬絲」的特徵,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨後晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。

芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有「含春淚」之態、「無力臥」之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以「春愁」統攝全篇,雖不露一「愁」字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由於對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

春日即事的註釋譯文

3樓:立白懹拊

1 病起:病癒。

2 多情:指情志高。

3 白日遲:用《詩·豳風·七月》「春日遲遲」句,謂春日過得緩慢。

4 強:勉強。

5 池館:池苑館舍。

6 初春:春季的第乙個月。又稱孟春。

7 兔葵燕麥,兩種植物名。語出劉禹錫《再遊玄都觀》詩,藉以形容景象荒涼。

8 腰支:同「腰肢」。腰身;身段;體態。

9 長條:長的枝條。特指柳枝。

我病體初愈,帶著極大的興趣,勉強漫步庭院,探尋春天的訊息;院中陽光明媚,日影緩緩西移。池邊的亭臺樓閣積雪已經消融,透滿了初春的活力;我留連忘返,倚著欄杆,一直到夕陽西下,暮雲低迷。那上下翻飛的蝴蝶,那嗡嗡盤旋的蜜蜂,似乎都充滿了情意;滿地的兔葵,叢生的燕麥,乙個勁地長著,怎知我滿腹的心思?

池塘邊的垂柳在風中搖動著它婀娜的腰肢,我想把它折下送人,可心中的人啊,你此時又在何地?

春日即事的註釋譯文

4樓:沛

⑴狼藉:亂七八糟的樣子。

張羅地:即門可羅雀,十分冷落。《史記·汲黯傳》說,漢翟公官廷尉,賓客闐門,後來失勢廢官,門外可安置捕鳥的網羅。

宿鳥:天黑歸巢的鳥。 小雨如絲一般,似乎是要將春天網住;落花滿地,殘葉堆積,時間已近黃昏;車馬塵囂不會進入這門可羅雀之處;在鳥雀的嘰喳聲中我獨自將門掩上。

陶侃儉厲文言文翻譯,陶侃傳文言文翻譯

陶侃傳文言文翻譯 關於陶侃傳文言文翻譯如下 陶侃是東晉的大將軍,他對於國家是棟樑之才,對於老百姓好像父母一樣,世上的人都尊重他。陶侃年紀輕時擔任負責河道和漁業的官吏。他 曾經把一陶罐醃魚贈送給母親。母親說 這是 來的?使者說 是官府所有的。母親將醃魚封好並且回信,責備陶侃說 你身為官吏,把官府的物品...

請翻譯文言文 《孟德傳》

孟德,是禁軍神勇營的逃兵。年 少時喜好山林生活,當了兵,好山林 的志願沒能夠實現。宋仁宗嘉佑年間,戍守秦州,陝西關中名山很多。孟德休掉妻子,把他的兒子也給了人,逃到華山腳下,用他的衣服換了一把刀十個餅,拿著進了山。自己想 我是禁軍的一員,如今到了這裡,被捉住也是死,沒吃的也是死,遇到虎狼毒蛇也是死。...

文言文翻譯,文言文翻譯

天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...