扁鵲換心全文及翻譯?
1樓:木日堯
原文:魯公扈、趙齊嬰二人有疾(1),同請扁鵲求治,扁鵲謂(2)公扈曰:「汝志強而氣弱,故足(3)於謀而寡於斷(4),齊嬰志弱而氣強,故少於慮而傷(5)於專。
若換汝之心,則均於善矣。」扁鵲飲(6)二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神藥,即悟,如初,二人辭歸。 (選自《列子·湯問》)
譯文:魯公扈、趙齊嬰二人有輕病,就一起請扁鵲治病,扁鵲對公扈說:「你的志氣強身體卻很弱,有計謀卻並不果斷,齊嬰你的志氣弱身體卻很好,沒有謀慮卻過於執著。
如果把你們的心臟互換,就能平衡病也就好了。」扁鵲讓二人喝了藥酒,他們昏死了很多天,剖開他們前胸找到了心臟,將它們互換放置好,然後給他們吃了神藥,於是二人過了一會便醒了,就像剛開始一樣的健康,後來二人就向扁鵲告辭回家了。
扁鵲換心的寓意
2樓:爪機粉絲
這則寓言借扁鵲之名,用換心打比方,告訴我們:每個人都有自己的長處和短處。乙個人只有取人之長補己之短才能趨於完美。
扁鵲換心是何意·出自於哪?
3樓:易書科技
這則典故是隱喻:乙個人即使形體如舊但心已變,則判若二人。
此典出自《列子·湯問》。
魯國公扈和趙國齊嬰二人有病,共同去請扁鵲給他們醫治。
於是,扁鵲就去給他們治病,結果把二人的病都治好了,扁鵲便對公扈、齊嬰說道:「你們先前所得的疾病,是從外表侵入到五臟六腑,原是藥物所能治好的。現在你們都還得了一種先天的病,現在我再為你們**一下怎麼樣?
二人說:「我們想先聽聽這種病的情況。」
扁鵲就對公扈說:「你的心智有餘,氣質很弱,所以你多智慧,卻欠果斷;齊嬰心智不足,氣質堅強,所以智慧少而好專斷。如果把你們的心互換一下,就會兩全其美了。」
扁鵲就給二人喝了毒酒,讓他們像死了似的昏迷三天,由著他剖開胸膛,挖出心來,互相換置,再敷上神效的藥。他們醒來後,和從前一樣正常。兩個人便都告辭回去。
於是,公扈回到了齊嬰的家,去尋他的妻子,但妻子不認識他;齊嬰也回到了公扈的家,去見他的妻子,妻子也不認識他。
兩家因此互相爭訟起來,就去找扁鵲辨認是非;扁鵲便把以前治病換心的經過告訴了他們,爭訟這才停止了。
扁鵲救虢國太子文言文,魏文王問扁鵲原文及翻譯
魏文王問扁鵲原文及翻譯 魏文王。問扁鵲曰 子昆弟三人其孰最善為醫?扁鵲曰 長兄最善,中兄次之,扁鵲最為下。魏文王曰 可得聞邪?扁鵲曰 長兄於病視神,未有形而除之,故名不出於家。中兄治病,其在毫毛,故名不出於閭。若扁鵲者,鑱血脈,投毒藥,副肌膚,閒而名出聞於諸侯。譯文。扁鵲是盡人皆知的神醫,但很多人並...
文言文《傷仲永》的全文翻譯,傷仲永文言文全文翻譯翻譯
金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那裡把那些東西借來給他。仲永立刻寫下了四句,並自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和團結同宗族的人為主旨,給全鄉的秀才觀賞。從此,指定事物讓他作詩,方仲永立刻就...
《刻舟求劍》原文及翻譯是什麼,刻舟求劍文言文翻譯
1,原文 刻舟求劍 楚人涉江 先秦 佚名 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰 是吾劍之所從墜。舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!2,譯文 楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水裡。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說 這是我的劍掉下去的地方。船到目的地...