許生端方文言文原文及譯文

2025-05-05 03:35:11 字數 1509 閱讀 5737

陳元方年十一時文言文翻譯

1樓:陽光愛聊教育

《陳元方年十一時》賀做文言文翻譯:陳元方十一歲的時候,去拜訪袁公。袁公問:

你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底是怎麼治理地方的?」元方說:「我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對我父親更加敬重。

袁公說:「我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?

元方說:「周公和孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那麼一致。周公並沒有學孔子,孔子也沒有學周公。

文言文翻譯歌訣:按照「換、留、增、刪、調」的文言翻譯方法,可歸納歌訣:

熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。

字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。

國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。

調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。

推斷詞義,前後聯絡;字詞句篇,連成一氣。

帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。

文言文句子翻譯應當以「信、達、雅」為標準,對中學生而言,主要要求在頌迅「信、達」上,禪櫻衡高考中做到準確、通順即可,譯文的生動、優美則不必刻意去追求。

誰有《文言文初階》73篇《許生端方》的翻譯,有原文

2樓:坐看楓臨晚

道光年間,姑蘇渡的橋畔,有乙個書生正在渡河。書生姓許,二十歲,風度翩翩,很有才氣,舉止儒雅沒有戲言,有古代賢士的風範。三更時,看到岸邊火焰沖天,鑼聲人聲震得讓人心驚,知道是店鋪失火了。

許生為他嘆息。剛剛抬頭看,看到窗中跳下一名女子,肌膚潔白,身上沒有穿衣服,掉落在船頭,幾乎被女子嚇得掉在河中,許生正色道:「姑娘受驚了。

女子十分惶恐,看到了俊朗的書生,想要跳河。許生勸阻她說:「既然躲避了火,為何又投河呢?

於是用被褥裹住她的身體,拿著蠟燭坐在那等待天明,眼睛沒有看其他地方。火滅後,東方已經發白,女子的父親知道了拿著衣服到舟中,女子穿上衣服,拜謝許生,回去了。

自己翻的,也許有不對的地方,見諒啦!

文言文《陳元方》翻譯

3樓:匿名使用者

1.久而益(敬):_尊敬。

2.孤往者(嘗)為鄴令:__曾經。

3.不知卿家君(法)孤:__效法。

4.周公不(師)孔子:__效法。

譯文。陳元方十一歲時,去拜訪袁公。悉基袁公問蔽拍他:

你父親在太巨集陸羨丘時,遠近的人們都稱讚他,他做了些什麼事啊?」元方說:「老父在太丘時,性格剛強的人用德行去安定他們;性格軟弱的人用仁慈去愛撫他們,讓他們順心地過著安樂的生活,時間越長,大家越是尊敬他。

袁公說:「我過去做鄴縣縣令時,正是這樣做的。不知是你父親效法我的呢?

還是我效法你父親的?」元方說:「周公和孔子,是不同時代的人,雖然相隔很遠,但是他們為官處世的做法是一致的。

周公沒有效法孔子,孔子也沒有效法周公。」

文言文譯文,文言文及翻譯

1 不以一眚掩大德。左傳 譯 評價一個人時,不能因為一點過失就抹殺他的功勞。2 見善如不及,見不善如探湯。論語 譯 見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲了就做不了。經典的文言文句子及翻譯 1 書到用時方恨少,事非經過不知難。陳廷焯譯 知識總是在運用時才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親...

《公輸》文言文及翻譯《公輸》的原文和譯文。

1 公輸 原文 公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰 夫子何命焉為?子墨子曰 北方有侮臣者,願借子殺之。公輸盤不說。子墨子曰 請獻十金。公輸盤曰 吾義固不殺人。子墨子起,再拜,曰 請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,...

《楚人有擔山雞者》文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

看上面的回答是最好的。文言文楚雞原文及翻譯 楚雞楚人有擔山雞者,路人問旦 何雞也 擔著欺之日 鳳凰也路人日 我聞有鳳凰久矣,今真見久。汝賣之乎?日然。乃酉州千金弗與 倍,乃與之方將南犬楚王,經宿而鳥死。路不遑惜其金惟佷不得以獻之聞於楚王 上一個回答有錯,是 鳳皇 然 後面是 乃酬千金 文言文 楚雞 ...