文言文《澤流後世》的翻譯以及相關題目
1樓:網友
我估計你說的是:
西門豹做鄴地的縣令,清廉、公正、敦厚,一點私利也不沾,卻對待手下的官吏很簡慢,(他)手下的官吏就互相勾結起來排擠他。西門豹任職滿了一年,向魏文侯呈上郡裡的賬冊,魏君收去了西門豹的官印。西門豹自己請求說:
我以前不知道怎樣治理鄴,現在我知道了。希望(您給我)官印我再去治理鄴地,(如)治理不好,就請您用殺頭的罪懲治我。」文侯不忍心(撤他的職),又把官印給了他。
往年我替您治理鄴(地),可是您(卻)收回了我的官印,現在我為我手下的官吏治理鄴,你(卻)來拜我,我不再治理(鄴地)了。」於是,交出官印就走了。
2樓:網友
西門豹接著就徵發老百姓開挖了十二條渠道,把黃河水引來灌溉農田,田地都得到灌溉。在那時,老百姓開渠稍微感到有些厭煩勞累,就不大願意。西門豹說:
老百姓可以和他們共同為成功而快樂,不可以和他們一起考慮事情的開始。現在父老子弟雖然認為因我而受害受苦,但可以預期百年以後父老子孫會想起我今天說過的話。」直到現在鄴縣都能得到水的便利,老百姓因此而家給戶足,生活富裕。
十二條河渠橫穿御道,到漢朝建立時,地方官吏認為十二條河渠上的橋樑截斷了御道,彼此相距又很近,不行。想要合併渠水,水渠將至馳道時,把三條渠道合在一起,架一座橋樑。鄴地的百姓不肯聽從地方官吏的意見,認為那些渠道是經西門先生規劃開鑿的,賢良長官的法度規範是不能更改的。
地方長官終於聽取了大家的意見,放棄了並渠計劃。所以西門豹做鄴縣令,名聞天下,恩德流傳後世,沒有斷絕停止的時候,難道能說他不是賢大夫嗎?
求翻澤文言文
3樓:打醬油的
原文牛弘性寬厚,篤志於學,雖職務繁雜,書不釋手。弟弼(bì),好酒而酗,嘗醉射殺弘駕車牛。弘還宅,其妻迎謂曰:
叔射殺牛。」弘聞,無所怪問,直答曰:「作脯。
坐定,其妻又曰:「叔忽射殺牛,大是異事。」弘曰:
已知。」顏色自若,讀書不輟。
(選自《北史·牛弘傳》,據《隋書》改寫)
譯文牛弘性格寬容厚道,總是專心致志地學習,即使職務繁雜,(但)書 從來不離手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(沒有節制地喝酒)酒,曾經酒醉中射殺牛弘駕的車前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他說:
小叔子射殺了你的牛。」牛弘聽說了這件事,一點也不感到奇怪,也不追問,只說:「做成牛肉乾。
牛弘)坐定了,他妻子又說:「小叔子突然射殺牛。(我認為)是件非常異常的事。
牛弘說:「(我)已經知道了。」(牛弘)臉上神色自若,依然不停讀書。
4樓:趙zhao趙趙趙
牛弘性格寬厚,對學習專心致志,雖然工作既多又忙,但仍然書不離手。牛弘的弟弟牛弼喜歡酗酒,有一次他喝醉了用箭殺死了牛弘拉車的牛。牛弘回家後,牛弘的妻子上前告訴他說:
他坐下後,妻子又說:「小叔用箭把牛殺死,這是很奇怪的事啊。」牛弘說:
知道了。」他的臉色和平常一樣,並沒有停止讀書。
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
王戎 七bai歲,嘗與諸 小兒遊 du。看道邊李樹多子 折zhi枝 諸兒競走取dao之,唯戎不動。人問之 內,答容曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 世說新語 王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
文言文翻譯,翻譯什麼 高考題,多記憶些字的意思。你要翻譯哪一句?句子那?文言文翻譯技巧 1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅...