《世說新語》中的《酒已成禮》翻譯

2025-03-19 14:40:07 字數 5823 閱讀 9803

1樓:步琭休佳晨

出自《世說新語》的第二章。言語第二之。

十。二、偷本非禮。

原文)鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既猜尺譁而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

譯)鍾毓兄弟倆小的時候,有一天趁他父親白天睡覺,就一起偷喝父親的藥酒。他爸爸這時醒了,就暫且假穗行裝還在睡著,觀察他們倆的行為。鍾毓是先拜後喝酒,鍾會只是喝酒,並不行禮。

後來父親問鍾毓為什麼行拜禮,鍾毓說:「喝酒要講究禮儀,所以我要拜。」又問鍾會為什麼不拜,鍾會:

偷本來就不合禮困鍵儀,所以我不拜。」

2樓:許靖焦珠

譯文。鍾毓。

兄弟小時候,正趕上父親午睡,趁機偷喝藥酒。他們的父親當時醒過來。

了,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓嫌桐行禮埋模然後喝酒,鍾會。

喝酒不行禮。隨後。

父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是用來彎者緩完成禮儀的,我不敢不行。

禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:「偷本來就不符合禮儀,所以就不行。

禮了。」

酒以成禮翻譯及原文

3樓:樹葉緩緩

出處選自南朝•宋•劉義慶《世說新語》

原文鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

譯文鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒。鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為何不行禮,鍾會說:

偷本來就是非禮,所以不行禮。」

註釋1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3.寢:睡覺 4.

因:趁機 5.時:

當時 6.何以:為什麼 7.

覺:醒 8.值:

當 9.且:尚且,暫且。

文言知識。釋「覺」 上文「其父時覺而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒。

酒以成禮的譯文

4樓:純潔曉風

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。」

5樓:六元

【原文】

鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

註釋】①託:假裝。②酒以成禮:

酒是用來完成禮儀的。③寢:睡覺。

因:趁機。⑤時:

當時。⑥何以:為什麼。

覺:醒。⑧值:

當。時。⑨且:

尚且,暫且。

文言知識】釋「覺」 上文「其父時覺」中的「覺」,不是指「發覺」,而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

參考譯文】鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡後醒來,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

偷本來就不是禮儀,所以不行禮。」

閱讀訓練】1.解釋。

寢:睡覺。 ②因:趁機。 ③時:當時。 ④何以:為什麼。

酒以禮成文言文翻譯

6樓:網友

酒以禮成文言文翻譯如下:

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:「偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。

作者簡介:

劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他「性簡素,寡嗜慾」。愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。

劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。

不久,以病告退,西元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》。

原文:

鍾毓(yù)、鍾會小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐(mèi)以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以握碼拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

資料拓展:

釋「覺」上文「其父時覺」中的「覺」,不是指「發覺」,而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的「睡覺」,指睡後醒來。又段激哪,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒。

世說新語》是我國南朝宋時期產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記**。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。

全書原八卷,劉孝標註本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千鉛歲多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事。被魯迅稱為「名士教科書」。

酒以成禮文言文翻譯

7樓:承吉凌

鍾毓兄弟年紀小的時候,(有次)正好趕上父親在午睡時,就趁著這個時機,一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡覺醒來,姑且裝睡信段皮,觀察他們要幹什麼。鍾毓在行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

偷本來就不是禮儀,所以不行禮。」

《酒以成禮》原文

鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會燃芹飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

註釋

1. 託:假裝。

2. 酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3. 以:用來,連詞,表目的。

4. 值:正好。

5. 寢:睡覺。

6. 因:趁機。

7. 時:當時。

8. 而:連詞,表承接。

9. 而:連詞,錶轉折,譯為卻、但是。

10. 既而:過了一會兒。

11. 何以:為什麼。

12. 覺:醒。

出處

酒以成禮出自南朝(宋)劉義慶的《世說新語》,《世說滑差新語》由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,是我國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記**。

酒以成禮文言文翻譯 酒以成禮全文翻譯

8樓:夢醒撞

酒以成禮》原文和譯文。

原文】鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服*酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

註釋】託:假裝。②酒以成禮:

酒是用來完成禮儀的。③寢:睡覺。

因:趁機。⑤時:

當時。⑥何以:為什麼。

覺:醒。⑧值:

當。時。⑨且:

尚且,暫且。

文言知識】釋「覺」上文「其父時覺」中的「覺」,不是指「發覺」,而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

參考譯文】鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝*酒。他們的父親當時睡後醒來,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

偷本來就不是禮儀,所以不行禮。」

9樓:溫大善人與小瘋子

【原文】

鍾毓(yu)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

偷本非禮,所以不拜。」

選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

【註釋)】

託:假裝。②酒以成禮︰酒是用來完成禮儀的。③寢:睡覺。④因:趁機。⑤時:當時。

何以:為什麼。⑦覺:醒。⑧值:當…..時。⑨且:尚且,暫且。

【文言知識】

釋「覺」上文「其父時覺」中的`「覺」,不是指「發覺」,而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

【參考譯文】

鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡後醒來,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

偷本來就不是禮儀,所以不行禮。」

【閱讀訓練】

1.解釋。寢:睡覺。②因:趁機。③時:當時。④何以:為什麼。

2.翻譯:且託寐以觀之。

譯文:父親姑且假裝睡著來看他們(做什麼)。

既而問毓何以拜。

譯文:隨後父親問鍾毓為什麼要行禮。

3.你認為鍾毓和鍾會兄弟倆哪個更有道理?

答:鍾會的說法應該更有道理,因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。

10樓:丶多好

南朝•宋•劉義慶《世說新語》

原文:鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。

毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。

又問會何以不拜,會曰:「偷本非禮,所以不拜。」

譯文:鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒。

鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮。隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。

又問鍾會為何不行禮,鍾會說:「偷本來就是非禮,所以不行禮。」

註釋。1.託:

假裝 。 2.酒以成禮:

酒是用來完成禮儀的。 3.寢:

睡覺 4.因:趁機 5.

時:當時 6.何以:

為什麼 7.覺:醒 8.

值:當 9.且:

尚且,暫且。

文言知識。釋「覺」 上文「其父時覺而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒。

《世說新語》三則翻譯,《世說新語》三則

孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中 版表親戚乃通權。文舉至門,謂吏曰 我是李府君親。既通,前坐。元禮問曰 君與僕有何親?對曰 昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之。韙曰 小時了了,大未必佳!...

《世說新語》中簡短古文,古文 《世說新語》

1 孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者曰 冀罪止於身,二兒可得全不?兒徐進曰 大人豈見覆巢之下,復有完卵乎?尋亦收至。南朝 宋 劉義慶 世說新語 言語 第二 解釋 孔融被收押,朝廷內外群臣們都很惶恐。當時孔融大兒子九歲,小兒子八歲,他們兩個如故在外面玩耍,...

百行以德為首 世說新語 的翻譯,世說新語。德行的原文和翻譯

賢媛第十九之 六 婦德士行 原文 許允婦是阮衛尉女,德如妹,奇醜。交禮竟,允無復入理,家人深以為憂。會允有客至,婦令婢視之,還答曰 是桓郎。桓郎者,桓範也。婦雲 無憂,桓必勸入。桓果語許雲 阮家既嫁醜女與卿,故當有意,卿宜查之。許便回入內,既見婦,即欲出。婦料其此出無復入理,便捉裾停之。許因謂曰 婦...