文言文答黃庭堅書翻譯,黃庭堅字魯直文言文翻譯

2025-01-11 08:25:18 字數 1540 閱讀 8167

黃庭堅字魯直文言文翻譯

1樓:瞌睡蟲蟲

黃庭堅字魯直文言文翻譯如下:

黃庭堅字魯直,洪州分寧人。幼年即機警聰明,讀書數遍就能背誦。他舅舅李常到他家,取架上的書問他,他沒有不知道的。

李常非常奇怪,以為他是一日千里之才。後黃庭堅考中了進士,任葉縣縣尉。熙寧初參加四京學官的考試。

由於應試的文章最優秀,擔任了北京國子監教授,留守文彥博看中了他的詩文。留他再任教。蘇軾有一次看到他的詩文,以為他的詩文超賀猛凡絕塵,屹然獨立於千萬詩文之中,世上好久已沒有這樣的佳作。

由此他的名聲開始震動四方。

黃庭堅擔任太和縣知縣,以平易治理該縣。當時課頒各種稅收,其他縣都爭著佔多數,太和縣獨不這樣,縣吏們不高興,可是該縣的老百姓都喜歡。

哲宗即位後,召黃庭堅為校書郎、《神宗實錄》檢討官。過了一年,遷著作佐郎,加集。

賢校理。《實錄》修成後,提拔為起居舍人。遭母喪。

黃庭堅性情至孝,母親病了一年,他日夜察看顏色,衣不解帶,及死,築室於墓旁守孝,哀傷成疾幾乎喪命。喪服解除後,任秘書丞,提點明道宮,兼國史編修官。

紹聖初,黃庭堅出任宣州知州,改知鄂州。章敦、蔡卞與其黨羽認為《實靈》多誣陷不實之辭轎禪,使前修史官都分別居於京城附近各處以備盤問,摘錄了千餘條內容宣示他們,說這些沒有驗證。不久,經院吏考察審閱,卻都有事實根據,所剩下的只有三十二件事。

黃庭堅在《實靈》中寫有「用鐵龍爪治河,有同兒戲」的話,於是首先盤問他。黃庭堅道:「庭堅當時在北都做官,曾親眼看到這件事,當時的確如同兒戲。

凡是有閉拍塵所查問,他都照實,毫無顧忌,聽到的人都稱讚他膽氣豪壯。

黃庭堅因此被貶為涪州別駕、黔州安置,攻擊他的人還認為他去的是好地方,誣他枉法。後以親屬之嫌,於是移至戍州,黃庭堅對此像沒事一樣,毫不以貶謫介意。四川的士子都仰幕他,樂意和他親近。

他向他們講學不倦,凡經他指點的文章都有可觀之處。

清平樂宋黃庭堅原文及翻譯

2樓:雲深見鹿穎

春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處派隱。喚取歸來同住。春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

譯文:春天回到了**?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息。塵和廳。

誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。

黃庭堅,字魯棚型直,乳名繩權,號清風閣、山谷道人、山谷老人、涪翁、涪皤、摩圍老人、黔安居士、八桂老人。北宋詩人黃庶之子,南宋中奉大夫黃相之父。北宋大孝子。

3樓:小仙女

春天回到何處?留下一派清靜就找不到了回去的道路。

可是有人知道春天的去了春天滑衡沒有來攔橋真的是沒有風吹麥浪信衡做。

4樓:寧誠嵇娟

宋朝詩人黃庭堅寫過很多《清平樂》,以下是其中一首。

全文如下:尺豎。

春歸何處。寂寞無行路。若陵悉大有人知春去處。喚取歸來同住。

春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因陸慶風飛過薔薇。

之師文言文翻譯,一字之師文言文翻譯20字

一字之師文言文 譯文 鄭谷住在袁州,於是齊己帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首 早梅 寫道 前村深雪裡,昨夜數枝開。鄭谷看了笑著說 數枝 不能表現出早意來,不如用 一枝 好。齊己驚訝不已,不由得整理三衣,恭恭敬敬地向鄭谷拜了一拜。從此,眾多讀書人就把鄭谷看做齊己的 一字之師 原文 鄭谷在袁州,齊...

翻譯文言文及字的意思,要直譯,翻譯文言文有什麼好方法

原文 魯國之法 魯人 為臣妾於諸侯,有能贖之者,取金於府 子貢 贖魯人於諸侯而讓其金。孔子曰 賜 失之矣 夫聖人之舉事,可以移風易俗,而教導可施於百姓,非獨適己之行也。今魯國富者寡而貧者多,取其金則無損於行,不取其金,則不復贖人矣。子路 老檔拯溺者其人拜之以牛子路受之孔子喜曰魯人必多拯溺者矣。選自馮...

陳元方文言文的翻譯,陳元方客答,古文翻譯

泉州話證 世說 原文 陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰 賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?元方曰 老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。袁公曰 孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?元方曰 周公 孔子,異世而了,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。政...