陋室銘文言文句子及意思,文言文陋室銘的重點翻譯和字詞意思

2022-09-28 04:15:14 字數 4991 閱讀 2152

1樓:前堯弓玉

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。

青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:

「有什麼簡陋的呢?」

原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。

可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

孔子云:「何陋之有?」

2樓:匿名使用者

陋室銘山不在

高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

「何陋之有?」

註釋⑴ 在:在於,動詞。

⑵ 名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。

⑶ 靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。

⑷ 斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。

⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裡指住屋的人自己。馨:香氣,這裡指品德高尚。

(6)上:動詞,長到,蔓到。

⑺ 鴻儒:即大學問家,這裡指博學而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書人。

⑻ 白丁:平民,這裡指沒有什麼學問的人。

⑼調素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這裡指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。

⑽金經:指用泥金書寫的佛經。即《金剛經》。

⑾絲竹:指琴瑟、簫管等樂器,這裡指奏樂的聲音。「絲」指絃樂器,「竹」指管樂器。這裡指**。

⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。

⒁案牘(dú):官府的公文。

⒂勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。

⒃南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

⒄南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。

諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。

⒅何陋之有:即「有何之陋」,屬於賓語前置。之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。全句譯為:有什麼簡陋的呢?

(19)孔子云:孔子說,雲在文言言中一指都指說。

譯文山不在於高,有了仙人就成了名山。水不在於深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡陋了)。

苔蘚碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裡。說說笑的都是博學的人,來來往往的沒有無學問的人。[1]可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經。

沒有嘈雜的**聲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的茅廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子說:

"有什麼簡陋的呢?"

《陋室銘》寫作歷史背景

劉禹錫因參加過當時政治革新運動而得罪了當朝權貴,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規定,通判應在縣衙裡住三間三廂的房子。可和州縣看人下菜碟,見劉禹錫是從上面貶下來的軟柿子,就故意刁難。

先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:「面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。」和州知縣知道後很生氣,吩咐衙裡差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。

新居位於德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,劉禹錫仍不計較,並見景生情,又在門上寫了兩句話:「垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。」

那位知縣見其仍然悠閒自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。想想這位勢利眼的狗官,實在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,並請柳公權刻上石碑,立在門前。

鑑賞1—3句

《陋室銘》即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,

那麼居處雖然簡陋,卻因主人的有「德」而「馨」,也就是說陋室因為有道德品質高尚的人存在當然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那麼陋室當然也可借道德品質高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具。

特別是以仙龍點睛山水,構思奇妙。「斯是陋室,唯吾德馨」,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉,直接切入了主題,看引論鋪下了基礎。也點出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

4—7句

在此點看出,作者寫此隨筆是經過反覆思考的,絕對不是一時的靈感衝動。絕句可以是靈光乍現,而連線無暇卻是平時的功底積累與反覆推敲了。4—7句刁難下祭出此文,並將其刻於石上,具有很強烈的針鋒相對的性質。

從全文的寫作手法來看,通篇以「比」的手法一氣呵成,而不是烘托。那麼「苔痕」和「談笑」二句究竟在說什麼呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地裡(依然)郁郁青青。

言下之意是什麼呢?我劉禹錫在**都不改本色,我所交往的都是有修養的飽學之士,沒有(你們這些)無學之輩。作者以青苔和野草來比喻自己獨立的人格,這是氣節的寫照,是不屈的宣言。

 「可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形」。這兩句同樣延續了「比」的手法,只不過由類比變成了反向的對比。

如果說本文的1~3句是一種鋪墊,那麼4~7句則進入了真正的對抗。作者以一般優美的語言展示了自己的錚錚傲骨,同時,也對勢利小人進行了無情的鞭撻。

8—9句

結句引用「孔子云:何陋之有?」,引古人之言, 收束全篇, 說明陋室「不陋」。

表達了他對當時封建禮教的最高道德品質的追求。用聖人肯定的操守來規範要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質的最高要求。這樣的結句,不說其中的內容是何種意思,但結合題意,卻是妙手天成。

因為封建禮教是以儒家的道德標準為最高道德標準的,孔聖人的肯定,也就為他道德品質的論注下了最好的定論,**當有論據,而引孔聖人言作為論據,無疑在當時是最好的論據,充分而不可辯駁。

「南陽諸葛廬,西蜀子云亭」作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時暗示了陋室不陋。實際上劉禹錫這樣寫還有另一層深意,即諸葛亮是閒居隆中草廬以待明主出山。而楊雄呢?

卻是淡薄於功名富貴,潛心修學之士,雖官至上品,然他對於官職的起起落落與金錢的淡泊,卻是後世的典範。作者引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節操、榮辱從容的意思。

既不願與世俗同流合汙,又想逢明主一展抱負,若無明主,也甘於平淡的那種志向吧。這結合作者官場的起起落落,是比較符合實際情況的。

3樓:匿名使用者

原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。

可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

孔子云:「何陋之有?」

文言文翻譯譯文:山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。

這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。

可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。

孔子說:「有什麼簡陋的呢?」

文言文翻譯:陋室銘

4樓:

一、翻譯句子:

(我的陋室比得上)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:「(品德高尚的君子住在那裡)又有什麼簡陋呢?」

二、用原文語句填空:

《陋室銘》一文緊緊扣住「陋室不陋」立意。開篇「山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

」,隱喻陋室具有「名」、「靈」的性質。接著以「斯是陋室,惟吾德馨。」一句統領全篇。

下文則用「苔痕上階綠,草色入簾青。」寫室外的環境之幽,用「談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。」寫室中事的情趣之高雅。結尾再用「南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

孔子云:『何陋之有?』」予以強調,表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂道的情懷。

5樓:鍾立文

一:翻譯句子

當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:「又有什麼簡陋呢?」

二:用原文語句填空。

《陋室銘》一文緊緊扣住「陋室不陋」立意。開篇「山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈」,隱喻陋室具有「名」、「靈」的性質。

接著以「斯是陋室,惟吾德馨」一句統領全篇。下文則用「苔痕上階綠,草色入簾青」寫室外的環境之幽,用「無絲竹之亂耳,無案牘之勞形」寫室中事的情趣之高雅。結尾在用「何陋之有」予以強調,表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂道的情懷。

6樓:匿名使用者

1.南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說:「有什麼簡陋的呢?」

山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈

惟吾德馨

苔痕上階綠,草色入簾青

談笑有鴻儒,往來無白丁

孔子云:何陋之有

7樓:b寶b寶

(我的陋室真比得上)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:(既有君子住在裡頭)又有什麼簡陋的呢?

山不在高,有仙則名;水不在深;有龍則靈。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。

可以調素琴,閱金經。

南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

8樓:重擊幻想

(它好比)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:「(品德高尚的君子住在那裡)又有什麼簡陋呢?」

第二題

文言文大全,文言文句子大全

真不知道樓主想要的東西是什麼,是要資料,還是要推薦文言文學習的書?如果你只是想提高水平的話建議先看 古文觀止 其次 二十四史 終版是 資治通鑑 文言文句子大全 文言文大全 描寫聲音 有關聲音的古詩文名句。早蟬 唐 白居易 六月初七日,江頭蟬始鳴。石楠深葉裡,薄暮兩三聲。62616964757a686...

幫忙翻譯幾個文言文句子,幫忙翻譯幾個文言文句子 謝謝

1.第一個是yi 二聲 留下的意思2.第二個是wei四聲 贈予的意思3.第三個是yi二聲 遺失的意思,呵呵 幫忙翻譯幾個文言文的句子,現在就要!1.名之者誰?太守自謂也。翻譯 給亭子起名的是誰呢?是太守用自己的號 醉翁 來給亭子命名的。2.微斯人,吾誰與歸?翻譯 沒有這種人,誰同我一道呢?3.雖乘奔...

文言文譯文,文言文及翻譯

1 不以一眚掩大德。左傳 譯 評價一個人時,不能因為一點過失就抹殺他的功勞。2 見善如不及,見不善如探湯。論語 譯 見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲了就做不了。經典的文言文句子及翻譯 1 書到用時方恨少,事非經過不知難。陳廷焯譯 知識總是在運用時才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親...