哪位大蝦能幫我把這文言文翻譯,《晉文公守信得原 衛

2022-04-09 13:55:51 字數 397 閱讀 4410

1樓:匿名使用者

周宅豐、鎬,近戎。幽王與諸侯約:為高堡於大路,置鼓其上,遠近相近,即戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。

戎寇嘗至,幽王擊鼓,諸侯之兵皆至。人喧馬嘶,褒姒視之大說,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數擊鼓。

諸侯兵數至而無寇。至其後,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身乃死於驪山之下,為天下笑。

周朝定都豐、鎬,接近西戎人。周王與諸侯約定,在大路上修建碉堡,在上邊擺放戰鼓,(鼓響的時候)遠近都能聽到,假使戎人來到,擊鼓相告,諸侯的兵馬都來救天子。戎人曾經來到,幽王擊鼓,諸侯的兵馬全都來到,衰姒非常高興,笑了起來。

幽王想讓褒姒笑,因此幾次擊鼓,諸侯的兵馬幾次來到而沒有見到戎人。到了後來,戎人真的到了,幽王擊鼓,諸侯的兵馬沒有到來,幽王死在驪山之下,被天下人恥笑

幫我翻譯文言文很急,快幫我翻譯文言文 急

終不能已 已 停止 紹夔與僧善 善 交好 然翼其有效 翼 希望 夔食訖 訖 完結 僧懼以告 僧詳細的告訴他 當為除之 應該替你出去這聲音 僧苦問其所以 僧耐心的詢問他其中的原因 唐朝時,洛陽有座寺廟.一個老和尚屋裡的銅磬,常常自己會發出低沉的聲音.半夜,寺中的鐘聲悠揚地響起來,銅磬也跟著幽幽地響,似...

把這段文言文翻譯成白話文,把這段文言文翻譯成白話文

由於快過年了,我父親有很多應酬。但父親最近身體不好,所以叫我和他一起,應酬時代為喝酒。於是,杯來盤往,多次敬酒喝酒。幾乎花了兩個多小時才散場,一路腳步不穩,東倒西歪地回到家中,然後將肚子中的東西吐了個一乾二淨,倒頭就睡。直到凌晨 3 5點 才醒。睜開眼睛看著明亮的月亮,光芒四射。想起晚上應酬喝酒的情...

誰幫我翻譯為文言文呀,誰幫我翻譯為文言文呀

其為苦之一年,吾乃過來人,故以吾為可於汝情沮之時來慰,可於汝為難之時來勸,可於汝奮鬥之路來伴,然吾之心終為汝以是陰謀也,此如風之繞吾魂靈而過也。是吾一廂情願然矣。怪吾其時食言也。吾去也。其為苦之一年,是來人,故覺可在汝情沮之時來慰,可於汝難也來勸,可於汝奮之路來伴,可即然之心終為汝以圖,此如絕其牽我...