日語版的《雪之華》歌詞是什麼意思

2021-08-04 19:48:24 字數 2886 閱讀 8049

1樓:陽光點的燦爛點

《 雪之華》

原唱:中島美嘉

填詞:satomi

譜曲:松本良喜

のびた陰(かげ)を舗道(ほどう)にならべ

不斷延伸的影子在紅磚道上並列

夕闇(ゆうやみ)のなかを君(キミ)と步(ある)いてる

在深夜與你並肩走著

手(て)を繋(つな)いでいつまでもずっと

永遠緊緊牽著手只要能在你身旁

そばにいれたなら泣(な)けちゃうくらい

我就感動得快要哭泣

風(かぜ)が冷(つめ)たくなって冬(ふゆ)の匂(にお)いがした

風兒變得寒冷有了冬天的味道

そろそろこの街(まち)に君(キミ)と近付(ちかづ)ける季節(きせつ)がくる

這條街也即將到了能和你接近的季節來臨

今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の華(はな)をふたり寄(よ)り添(そ)って

今年最初的雪花向我倆*近

眺(なが)めているこの時(とき)に幸(しあわ)せがあふれだす

在眺望著的這個時間裡

甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃないただ、君(キミ)を愛(あい)してる

充滿了幸福的喜悅

心(こころ)からそう思(おも)った

沒有撒嬌和脆弱

君(キミ)がいるとどんなことでも

只是愛你打從心底愛你

乘(の)りきれるような氣持(きも)ちになってる

只要有你在無論發生什麼

こんな日々(ひび)がいつまでもきっと

都會有可以克服的心情

續(つづ)いてくことを祈(いの)っているよ

我祈禱著這樣的日子一定會直到永遠

風(かぜ)が窓(まど)を搖(ゆ)らした夜(よる)は搖(ゆ)り起(お)こして

風兒吹得窗搖把夜晚搖醒

どんな悲(かな)しいことも僕(ぼく)が笑顏(えがお)へと変(か)えてあげる

無論多麼悲傷的事我用笑容為你改變

舞(ま)い落(お)ちてきた雪(ゆき)の華(はな)が窓(まど)の外(そと)ずっと

雪花飛舞飄落在窗外一定

降(ふ)りやむことを知(し)らずに僕(ぼく)らの街(まち)を染(そ)める

不知何時雪已停把我們的街道染色

誰(だれ)かのためになにかをしたいと思(おも)えるのが

想為某人做些什麼事原來這就是愛

愛(あい)ということを知(し)った

如果我失去了你我會變成星星照耀你

もし、君(キミ)を失(うしな)ったとしたなら

微笑或被淚水沾溼的夜晚我會永遠在你身旁

星(ほし)になって君(キミ)を照(て)らすだろう

今年最初的雪花向我倆*近

笑顏(えがお)も涙(なみだ)に濡(ぬ)れてる夜(よる)も

再眺望著的這個時間裡充滿了幸福的喜悅

沒有撒嬌和脆弱,僅僅是是想永遠地

今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の華(はな)をふたり寄(よ)り添(そ)って

就這麼一直一起我真心地這麼想

眺(なが)めているこの時(とき)に幸(しあわ)せがあふれだす

在這條街上堆積的純白雪花

甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃないただ、君(キミ)とずっと

悄悄地在我倆胸口畫上回憶

このまま一緒(いっしょ)にいたい素直(すなお)にそう思(おも)える

從今而後也要永遠和你在一起

2樓:匿名使用者

雪花 《雪の華》

曲名:雪の華 歌手:中島美嘉

日文歌詞: 中文翻譯:

のびた人陰(かげ)を 舗道に並べ 不斷延伸的影子 在紅磚道上並列夕暗のなかをキミと歩いてる 在深夜裡與你並肩走著手を繋いでいつまでもずっと 永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁そばにいれたなら泣けちゃうくらい 我就感動得快要哭了風が冷たくなって 風兒變得寒冷

冬の匂いがした 有了冬天的味道

そろそろこの街に 這條街也即將到了

キミと近付ける季節がくる 能和你接近的季節來臨今年 最初の雪の華を 今年 最初的雪花

二人寄り添って 向我倆靠近

眺めているこの時間(とき)に 在眺望著的這個時間裡シアワセがあふれだす 充滿了幸福的喜悅

甘えとか弱さじゃない 沒有撒嬌和脆弱

ただ、キミを愛してる 只是 愛你

心からそう思った 打從心底愛你

キミがいると どんなことでも 只要有你在 無論發生什麼乗りきれるような気持ちになってる 都會有可以克服的心情こんな日々がいつまでもきっと 我祈禱著 這樣的日子続いてくことを祈っているよ 一定會直到永遠風が窓を揺らした 風兒吹的窗搖

夜は揺り起こして 把夜晚搖醒

どんな悲しいことも 無論多麼悲傷的事情

ボクが笑顏へと変えてあげる 我用笑容為你改變舞い落ちてきた雪の華が 雪花飛舞飄落

窓の外ずっと 在窗外一定

降りやむことを知らずに 不知何時雪已停

ボクらの街を染める 把我們的街道染色

誰かのために何かを 想為某人做些什麼事

したいと思えるのが 原來 這就是愛

愛ということを知った

もし、キミを失ったとしたなら 如果 失去了你星になってキミを照らすだろう 我會變成星星照亮你笑顏も 涙に濡れてる夜も 微笑 或被淚水沾溼的夜晚いつもいつでもそばにいるよ 我會永遠在你身旁今年 最初の雪の華を 今年 最初的雪花

二人寄り添って 向我倆靠近

眺めているこの時間(とき)に 在眺望著的這個時間裡シアワセがあふれだす 充滿了幸福的喜悅

甘えとか弱さじゃない 沒有撒嬌和脆弱

ただ、キミとずっと 只是 想永遠地

このまま一緒にいたい 就這麼一直在一起

素直にそう思える 我真心地這麼想

この街に降り積もってく 在這條街上堆積的

真っ白な雪の華 純白雪花

二人の胸にそっと想い出を描くよ 悄悄地在我倆胸口畫上回憶これからもキミとずっと 從今而後也要永遠和你在一起...

誰有中島美嘉雪之華的羅馬音歌詞?急需

何時開始追隨著漸長的影子 在漆黑的夜幕裡與她同行 牽著手無論到何時 都會為在一起而流淚 就像風漸冷一樣冬季也漸近了 漸漸地這條街也迎來了 送走她的那個季節 現在望著今年的初雪花瓣 在一起的這一個瞬間想將我所有的一切都給親愛的你這份心情她可知曉 我不是一直都弱不禁風我是如此地深愛著她 只不過有我的心如...

日語中是什麼意思,日語是什麼意思?

查到的日本人給的解釋 通常用在開了一個玩笑之後,有點像中文裡笑著說 騙你的啦。開玩笑的啦 今私 言 冗談 意味 使 場合 明 分 似 言 也有用來掩飾尷尬或害羞用。相當於 說著玩的 照 隠 使 前 好 場合 本當 分 相手 煙 巻 基本可以理解為 還以為咋了呢 查不多這個意思 國語退化了 怎麼樣呢 ...

這句日語什麼意思,這句日語是什麼意思?

看看這個 的用法 1 如果,雖然表示條件,但是強調動作的先後順序,只要有了前面的事情發生,就會發生後面的事情 例 金 動 遊 要是有了錢,大概就不工作成天玩了 2 表示動作的先後順序,幹完這件事就可以幹那件 例 二十五歳 菸草 吸 到了25歲就可以吸菸 3 完全沒邊的假設 例 私 鳥 一日中空 飛 ...