文言文李超學藝翻譯及習題,學習為先的文言文翻譯是什麼?

2021-03-03 21:16:49 字數 5422 閱讀 9730

1樓:匿名使用者

閱讀下面一段文言文,完成5~8題。

李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來託缽,李飽啖之。

僧甚感荷,乃曰:「吾少林出也。有薄技,請以相授。

」李喜,館之客舍,豐其給,旦夕從學。三月,藝頗精,意得甚。僧問:

「汝益乎?」曰:「益矣。

師所能者,我已盡能之。」僧笑,命李試其技。李乃解衣唾手,如猿飛,如鳥落,騰越移時,詡詡然驕人而立。

僧又笑曰:「可矣。子既盡吾能,請一角低昂。

」李忻然,即各交臂作勢。既而支撐格拒,李時時蹈僧瑕,僧忽一腳飛擲,李已仰跌丈餘。僧撫掌曰:

「子尚未盡吾能也。」李以掌致地,慚沮請教。又數日,僧辭去。

李由此以武名,遨遊南北,罔有其對。偶適歷下,見一少年尼僧弄藝於場,觀者填溢。尼告眾客曰:

「顛倒一身,殊大冷落。有好事者,不妨下場一撲為戲。」如是三言,眾相顧,迄無應者。

李在側,不覺技癢,意氣而進。尼便笑與合掌。才一交手,尼便呵止曰:

「此少林宗派也。」即問:「尊師何人?

」李初不言,尼固詰之,乃以僧告。尼拱手曰:「憨和尚汝師耶?

若爾,不必交手足,願拜下風。」李請之再四,尼不可。眾慫恿之,尼乃曰:

「既是憨**,同是箇中人,無妨一戲。但兩相會意可耳。」李諾之。

然以其文弱故,易之。又年少喜勝,思欲敗之,以要一日之名。方頡頏間,尼即遽止,李問其故,但笑不言,李以為怯,固請再角。

尼乃起。少間李騰一踝去。尼駢五指下削其股,李覺膝下如中刀斧,蹶僕不能起。

尼笑謝曰:「孟浪忤客,幸勿罪!」李舁歸,月餘始愈。

後年餘,僧復來,為述往事。僧驚曰:「汝大鹵莽!

惹他為何?幸先以我名告之,不然,股已斷矣!」

5.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)

a.李超,字魁吾,淄之西鄙人 鄙:粗俗

b.又年少喜勝,思欲敗之,以要一日之名 要:求取

c.然以其文弱故,易之 易:輕視

d.偶適歷下,見一少年尼僧弄藝於場 適:到……去

6.下列句子,分別編為四組,全都表明李超武術技藝不精的一組是( )(3分)

①李請之再四,尼不可。眾慫恿之 ②僧忽一腳飛擲,李已仰跌丈餘

③三月,藝頗精,意得甚 ④李以為怯,固請再角

⑤僧笑,命李試其技 ⑥方頡頏間,尼即遽止

a.①③⑥ b.①④⑤ c.②④⑥ d.②⑤⑥

7.下列對原文有關內容的分析和概括,正確的一項是( )(3分)

a.李超與憨和尚交手,時時想找出憨和尚的破綻以打敗他;憨和尚為了懲罰李超,一腳把他踢出一丈多遠,憤而擇日告辭而去。

b.憨和尚德高藝精,機智風趣;李超敏而好學,豪爽好施;尼僧武技高超,爭強好勝。**中幾個人物形象寫得栩栩如生。

c.本文善於通過「笑」來塑造人物形象,表現憨和尚和尼僧高強的武藝、謙和的性情,這些關於「笑」的描寫讀來令人回味無窮。

d.本文通過曲折跌宕的情節安排,重在描寫變幻莫測的武術技巧,故事性強,引人入勝,體現了古代文言**的獨特魅力。

8.把以上文字中劃線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

⑴李由此以武名,遨遊南北,罔有其對。

譯文:⑵如是三言,眾相顧,迄無應者。

譯文:⑶李初不言,尼固詰之,乃以僧告。

5.a 6.d 7.c

8.(9分)⑴李超從此憑武技聞名,走遍南北,沒有他的對手。⑵像這樣說了三遍,大家互相看著,最終沒有應戰的人。⑶李超開始不說,尼僧一再追問,李超才把和尚的名字告訴她。

李超,字魁吾,山東淄川西郊人.性格豪爽,樂善好施。一次,有個和尚託著飯缽來化緣,李超給他飽吃一頓。和尚非常感激,便說:

「我是少林寺出身,會點武術。讓我傳授給你吧。」李超大喜,留和尚在客舍裡住下,給他豐厚的待遇,早晚跟他學武術。

三個月後,李超對武術相當精通了,得意非凡。和尚問他:「你有收穫嗎?

」李超說:「有收穫。老師能的,我已經全都能了。

」和尚笑著叫李超一試身手。李超就脫掉衣服,在手心裡唾了一口,時而像猿飛躍,時而像鳥落下,翻騰跳躍了一陣子,驕傲地站在和尚面前,和尚又笑著說:「行啦。

你既然把我的本領都學到手了,讓我們比個高低吧。」李超欣然同意。當即各自交叉雙臂,擺出架勢。

接著在支撐、格鬥、抵擋的較量中,李超不斷尋找和尚的破綻;不料和尚忽然飛起一腳,李超已仰面摔出一丈多遠.和尚拍手說:「你還沒全部學會我的本領啊!」李超甩手撐著地面,慚愧地向和尚請教。

又過了幾天,和尚告辭走了。從此,李超以武術出了名,遨遊南北,沒人是他的對手。一次,李超偶然到濟南,看見一個年輕的尼姑在場上耍武藝,四周圍滿了觀眾。

尼姑對觀眾說:「反來覆去,老是我一個人,大冷落了。有愛熱鬧的,不妨下場交手玩玩。

」這樣說了三遍,大家你看我我看你,一直沒有應聲的,李超在場邊,不覺手癢,信心十足地走進場內。尼姑笑著向他合掌致意。剛一交手,尼姑就喝他停下,說:

「這是少林宗派啊。」馬上又問:「你的老師是誰?

」開始李超不說。尼姑一再追問,李超才告訴說是和尚。尼姑抱拳說:

「憨和尚是你老師嗎?要是這樣,不必較量了,我甘拜下風。」李超幾次要求比試,尼姑不同意。

那些圍觀者極力慫恿,尼姑才說:「既然你是憨師的**,我們就是同一路的人,不妨玩玩,只要雙方領會意思就行了。」李超嘴上答應了。

但他看尼姑長得文弱,因而輕視她;加以年輕好勝,故一心想打敗尼姑,以獲取一時的名聲。兩個人正打得不相上下的時候,尼姑卻突然停住了。李超問她為什麼,她只笑,不說話。

李超認為她膽怯了,非讓她再較量不可,尼姑才又和他比起來。一會兒,李超飛起一腳向尼姑踢去,尼姑並拄五指向下削他的腿;李超只覺得膝下像刀砍斧劈的一樣,跌倒在地起不來了。尼姑笑著道歉說:

「魯莽了,冒犯了你,請不要怪罪!」李超被抬回了家,一個多月才好。過了一年多,和尚又來了,李超向他回敘了這件享,和尚吃驚地說:

「你太魯莽了,招惹她幹什麼?幸好你先把我的名字告訴了她,不然,腿已經斷了!

學習為先的文言文翻譯是什麼?

2樓:大寶

【註釋】

①六言:六個字。這是下文說的仁、智、信、直、勇、剛六種品德。

②居:坐。 ③賊:

害,危害。 ④絞:指說話尖刻。

⑤亂:小指搗亂闖禍,大指犯上作亂。

【翻譯】

孔子說:「仲由啊!你聽說過六種品德和六種蔽病嗎?」子路回答說:「沒有。」孔子說:「坐下來!我告訴你。愛好仁德卻不學禮度,它的弊病是會變得愚蠢;

愛好聰明才智卻不學禮度,它的弊病是放蕩不羈;愛好講誠信卻不學禮度,它的弊病是容易被人利用,害己害人;愛好直率卻不學禮度,它的弊病是說話尖刻刺人;

愛好勇敢卻不學禮度,它的弊病是搗亂闖禍;愛好剛強卻不學禮度,它的弊病是膽大妄為。」

【原文】

子曰:「由也!女聞六言六蔽矣乎①?

」對曰:「未也。」「居②,吾語女。

好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊③;好直不好學,其蔽也絞④;好勇不好學,其蔽也亂⑤;好剛不好學,其蔽也狂。」

《論語•陽貨篇》

學習為先的文言文翻譯

3樓:魔鬼☆天使

【原文】

子曰:「由也!女聞六言六蔽矣乎①?

」對曰:「未也。」「居②,吾語女。

好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊③;好直不好學,其蔽也絞④;好勇不好學,其蔽也亂⑤;好剛不好學,其蔽也狂。」

《論語•陽貨篇》

【註釋】

①六言:六個字。這是下文說的仁、智、信、直、勇、剛六種品德。

②居:坐。 ③賊:

害,危害。 ④絞:指說話尖刻。

⑤亂:小指搗亂闖禍,大指犯上作亂。

【翻譯】

孔子說:「仲由啊!你聽說過六種品德和六種蔽病嗎?

」子路回答說:「沒有。」孔子說:

「坐下來!我告訴你。愛好仁德卻不學禮度,它的弊病是會變得愚蠢;愛好聰明才智卻不學禮度,它的弊病是放蕩不羈;愛好講誠信卻不學禮度,它的弊病是容易被人利用,害己害人;愛好直率卻不學禮度,它的弊病是說話尖刻刺人;愛好勇敢卻不學禮度,它的弊病是搗亂闖禍;愛好剛強卻不學禮度,它的弊病是膽大妄為。」

4樓:大寶

【註釋】

①六言:六個字。這是下文說的仁、智、信、直、勇、剛六種品德。

②居:坐。 ③賊:

害,危害。 ④絞:指說話尖刻。

⑤亂:小指搗亂闖禍,大指犯上作亂。

【翻譯】

孔子說:「仲由啊!你聽說過六種品德和六種蔽病嗎?」子路回答說:「沒有。」孔子說:「坐下來!我告訴你。愛好仁德卻不學禮度,它的弊病是會變得愚蠢;

愛好聰明才智卻不學禮度,它的弊病是放蕩不羈;愛好講誠信卻不學禮度,它的弊病是容易被人利用,害己害人;愛好直率卻不學禮度,它的弊病是說話尖刻刺人;

愛好勇敢卻不學禮度,它的弊病是搗亂闖禍;愛好剛強卻不學禮度,它的弊病是膽大妄為。」

【原文】

子曰:「由也!女聞六言六蔽矣乎①?

」對曰:「未也。」「居②,吾語女。

好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊③;好直不好學,其蔽也絞④;好勇不好學,其蔽也亂⑤;好剛不好學,其蔽也狂。」

《論語•陽貨篇》

學奕文言文翻譯

5樓:匿名使用者

譯文弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。

難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

註釋弈秋:弈:下棋。(圍棋)

秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。

通國:全國。

通:全。

之:的。

善:善於,擅長。

使:讓。

誨:教導。

其:其中。

惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,覺得。

鴻鵠:天鵝。(大雁)

援:引,拉。

將至:將要到來。

思:想。

弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭。

之:謂,說。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

曰:說。

非然也:不是這樣的。

矣:了。

弗:不如。

6樓:匿名使用者

《學奕》

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。

文言文譯文,文言文及翻譯

1 不以一眚掩大德。左傳 譯 評價一個人時,不能因為一點過失就抹殺他的功勞。2 見善如不及,見不善如探湯。論語 譯 見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲了就做不了。經典的文言文句子及翻譯 1 書到用時方恨少,事非經過不知難。陳廷焯譯 知識總是在運用時才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親...

初中文言文的習題,急不用翻譯文言文

一.解釋括號裡的字 1 升概甚平 平 公平 公正 2 怪其故 怪 怪訝 奇怪 初中文言文全文翻譯和練習答案 2010全新版 8,9年級的 急急急啊!自 己 寫 啊 懶 你也太貪心了吧,你為什麼不查一篇作一篇呢 急 求 語文文言文翻譯 練習題答案 凡作人貴直,而作詩文貴曲。孔子日 情慾信,詞欲巧。孟子...

關於李膺的文言文翻譯,翻譯文言文《小時了了》

白話譯文 孔融十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李膺名氣很大,擔任司隸校尉的職務。到他家去的人,都是些才智出眾的人 有名譽的人以及自己的親戚才去通報。孔融到了他家門前,對看門的官吏說 我是李膺的親戚。通報了以後,上前坐下來。李膺問 您和我有什麼親戚關係?孔融回答說 從前我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子為...