1樓:綠筠
出自《白雪遺音選》,全詩如下:
桃花冷落被風飄,飄落殘花過小橋。
橋下金魚雙戲水,水邊小鳥理新毛。
毛衣未溼黃梅雨,雨滴紅梨分外嬌。
嬌姿常伴垂楊柳,柳外雙飛紫燕高。
高歌佳人吹玉笛,笛邊鸞線掛絲絛。
絛結玲瓏香佛手,手中有扇望河潮。
潮平兩岸風帆穩,穩坐舟中且嫌滲慢搖。
搖入西河天將晚,晚窗寂寞伏者雀嘆無聊。
聊推紗窗現冷落,落雲渺渺被水敲。
敲門借問天台路,路過缺早西河有斷橋,橋邊種碧桃線。
2樓:琴詩壘
出鬥陵自《白雪遺音選》
桃花冷落被風飄,飄落空兆戚殘花過小橋。
橋下金魚雙戲水,水邊小鳥理新毛。
毛衣未溼黃梅雨,雨滴紅梨分外嬌。
嬌姿常伴垂楊柳,柳外雙飛紫燕高。
高歌佳人吹玉笛,笛邊鸞線掛絲絛猜滑。
絛結玲瓏香佛手,手中有扇望河潮。
潮平兩岸風帆穩,穩坐舟中且慢搖。
搖入西河天將晚,晚窗寂寞嘆無聊。
聊推紗窗現冷落,落雲渺渺被水敲。
敲門借問天台路,路過西河有斷橋,橋邊種碧桃線。
3樓:唯愛彤穎
出自白雪遺音選這首詩。
4樓:匿名使用者
古書三四卷2011-04-08 19:38桃花冷落 明 . 佚名。
桃花冷落被風飄,飄落殘花過小橋。
橋下金魚雙戲水,水邊小鳥理新毛。
毛衣未溼黃梅雨,雨滴江梨分外嬌。
嬌姿常伴垂楊柳,柳外雙飛紫燕高。
高閣佳人吹玉笛,笛邊鸞線掛絲絛。
絛絲玲瓏香佛手,手中有扇望河潮。
潮平兩岸風帆穩,穩坐舟中且慢搖。
搖入西河天將晚,晚窗寂寞嘆無 聊。
聊推紗窗觀冷落,落雲渺渺被水敲,敲門借問天仔桐臺路,路過小橋有斷橋,橋邊種碧桃這是一首頂針詩。記得在我上初一年級的時候,我的一位語文老師,在課餘的時間教我的。當時,我的清哪老師只說了一遍我就能記住;因為,既好記又有意境,就像一幅畫面在我的眼前 ;這首詩在我的記憶中塵封了20餘載,今天拿出來和好友共同分享。
我也不知道還有沒有類似的詩,換句話說,和它一樣的;在我的記憶中,我的老師沒有告訴我這首詩的作者,上也找答戚碼不到。
江南水路遇桃花自古秋節冷落清,如此他鄉香滿樓,楊柳縱有千風情
5樓:雲緣
不知道是那位詩人寫的 但我讀起來不順口 中心思想 挺好的。
陸游的《釵頭鳳 紅酥手》和唐婉的《釵頭鳳 世情薄》是什麼意思?
6樓:匿名使用者
主要寫陸游和唐婉他們之間再次想見彼此的心情以及這幾年痛苦的思念著對方和對命運的無奈。
最傷感的古詩詞
7樓:曲起雲霜乙
江城子蘇軾。
十年生死兩茫茫。
不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉。
小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。
納蘭性德《木蘭辭。
擬古決絕詞柬友》
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閒變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。
鵲橋仙秦觀。
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!
一剪梅·李清照。
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
8樓:申素枝孟雨
無名氏雁兒落帶過得勝令·失題。
一年老一年,一日沒一日,一秋又一秋,一輩催一輩,一聚一離別,一喜一傷悲。一榻一身臥,一生一夢裡。尋一夥相識,他一會咱一會,都一般相知,吹一回,唱一回。
春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。
玉樓春晏殊。
綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。
樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。
天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
誰知道這詩的含義,誰知道這首詩的含義?
就是誇這錦屏的做工和藝術意境 總之就是告訴人家買家,誰買誰有品味 這首詩應當是題在一幅畫上面的 第一句是說孔雀,翠羽和張開的錦彩尾屏,第二句是說這幅畫上有孔雀和牡丹這雙絕,第三句是說牡丹國色天香,第四句是說孔雀和牡丹的美麗全都收入到這幅畫卷裡了。第一句指的是屏風上的鳥很好看,讓百鳥都羞愧了。誰知道這...
誰知道這句詩的出處及含義 朝是莊園夕是沙 不知何處是我家
肯定不是古代人的詩。有什麼含義?原來 是重量單位和容積單位 後來又成了工程用語 然後又成了dos命令,如常用語句 echo off 再之一開始是純粹地表示英文單詞 at 後來這種用法逐漸減少了,可是又多了兩種用法 .郵箱使用者名稱與網域名稱之間的間隔符理應用 at 卻用 代替 .表示單價,比如 sell p...
誰知道這首詩是什麼意思,誰知道這首詩是什麼意思呀??
越人歌 無名氏 先秦 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮知不知?越人歌 最初見於古詩十九首,相傳是中國最早的譯詩。據說當年楚國的鄂君子泛舟河中,打槳的越女愛慕他,用越語唱了這首歌,鄂君請人用楚語譯出,就是今天我們在...