1樓:手機使用者
大致說的是姓楊的的這個人晚上讀書,有個老鼠跳到書案上,忽然間跳進了油罐裡了,他就用個木版蓋在上面,結果老鼠突然又跳出來了,繞著書不停地走,並學人說話:"蹭油!蹭油!
他笑著躲開了說:"我給你讓路。(我躲著你)"第二天中午集市上人很多他過不去就拿個空罈子什麼的東西喊:
蹭油!蹭油!"人們就躲開了。
2樓:繩基
a,桌子;b蓋;c,冒起;d,把。。。頂起。
我剛剛坐到這裡,對不起啊,只能告訴你這些sorry。意思的話自己多讀幾遍吧,呵呵。
剛剛又寫了:燕城樓前上午是集市,使的人們更加無法在那裡通過,就手舉空罐,喊:「油著油著」行人聽見立刻讓出道來。
小老鼠也學人說話奪路出逃。
不能保證全對,但至少對三分之二。。。
3樓:隗瓔
1.①桌子。②蓋。③冒起,把……頂起來。④停。2.①楊勸農春卿晚上讀書。②燕城樓前上午是集市,使得人們更加無法在那裡快速通。
過,就手裡舉著空的罐子,嘴裡喊著「油著!油著!」行人聽見立即避開讓出道來。3.笑老鼠竟然也會學人話來奪路出逃。
《捕鼠》文言文翻譯是什麼?
4樓:文學小百靈
《捕鼠》文言文的譯文如下:
趙國有個人他家老鼠成災,到中山國。
求貓,中山國的人給了他(貓)。貓擅於捕捉老鼠和雞。乙個多月,老鼠沒了,雞也全沒了。
他的兒子覺得貓是禍患,告訴他的父親說:「為什麼不把貓趕走?」他的父親說:「(你)理解不了。我所擔心的是老鼠,不是沒有雞。
有了老鼠,(它)就偷竊我的糧食,毀壞我的衣服,洞穿我的牆壁,破壞我的器具,我將會挨餓受凍。沒有雞吃又會怎麼樣啊!沒有雞的話,不吃雞就可以了,離挨餓受凍還遠著呢。
如此怎麼能驅除貓啊!」
捕鼠》原文:
趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之。貓善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:「盍去諸?」其父曰:「是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。
夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,壞傷吾器用,吾將飢寒焉。不病於無雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒猶遠。若之何而去夫貓也!」—選自 劉基。
郁離子捕鼠》
社鼠文言文翻譯
5樓:慧圓教育
「國之社鼠」以「人主」為保護傘,不但可以逍遙法外,而且仍可以以辦國事為幌子。
社鼠①
景公問於晏子。
曰:「治國何患?」晏子對曰:
患夫社鼠。」公曰:「何謂也?
對曰:「夫社,束木而塗②之,鼠因往託焉。燻之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗,此鼠所以不可得殺者,以社故也。
夫國亦有焉,人主左右是也。內則蔽善惡於君上,外則賣權重於百性,不誅之則亂,誅之則為人主所案據③,腹而有之④,此亦國之社鼠也。穗州睜」
註釋
社鼠:藏身於土地廟內的老鼠。社,社廟,俗稱土地廟。
塗:把彩粉或油漆抹在木質建築材料的表面上,用來裝飾或防蟲蛀。③案據:
安定。案,通「安」。據,也是安的意思。
這裡暗含包庇之意。④腹而有之:心腹親近主人。
譯文
齊景公。問晏子說:「治國憂慮的。
是什麼?」晏子說:「憂慮的是社鼠。
齊景公說:「為什麼?」晏子說:
社廟為木質結構,上面都塗上了裝飾的顏料和防蟲柱的油漆,老鼠往往憑藉這些東西得以藏身。如果用煙火燻燒它們,就擔心燒壞社廟的木質建材,如果用猜歲水淹灌它們,就擔心浸壞了建築物上的油彩,這些老鼠之跡御所以沒有被人們除掉,就是因為有社廟作為庇護所的緣故。國家也有這類老鼠,君主的親信們就是。
在宮廷內對君主掩蓋是非真相,在宮廷外對百姓濫用職權。不除掉這類人,國家就混亂;要殺掉他們,卻往往被君主包庇下來,反而成為親信。這類人就是國家的社鼠。」
某惡鼠文言文翻譯
6樓:網友
某惡鼠文言文翻譯如下:有個人討厭老鼠,傾盡家財討得乙隻好貓。用魚和肥肉餵養它,用氈子和毯子給貓睡。
貓已經吃得飽飽的並目過得安安穩穩,大都不捕鼠了,有時貓其至與老鼠一塊娃戲,老鼠因為這個緣故更加橫行不法。這人十分生氣,把貓趕走,於是再也不在家裡養貓了,認為這個世界上沒有好貓。是沒有好貓嗎?
是因為不會養貓。
註釋
1、某:某個人;有乙個人。
2、惡:討厭;厭惡。
3、破家:拿出所有的家財。破:傾盡。
4、厭:滿足。
5、以:用。
6、腥膏:魚和肥肉。腥:代指鮮魚。膏:肥肉。
7、罽:(jì)獸毛織品歷頃。氈罽:氈子和毯子。
8、且:並且。
9、暴:兇肢手陸暴。橫行不法。
10、逐:驅逐,趕走。
寓意
故事告訴我們:溺愛是不可取的,溫室裡是培養不出棟樑來的。環境過於安分,就會懶散,不思進取。
主人公最後的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的鬥志,他是個只會說貓不好,卻不會反思自己錯在**的人。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,薯絕對動物也是如此!
請問各位,這篇文言文叫什麼,這篇這文言文寫的是什麼
名字就是文言文 毛洵 或者稱作 毛洵傳 毛洵,字子仁,吉州吉水人。天聖二年進士,又中拔萃科。性至孝,凡守四官,再以親疾解任,執藥調膳,嘗而後進,三月不之寢室。父應佺通判太平州,卒官,母高繼卒於池陽舟次。持鍤荷土以為墳,手胝面黔,親友不能識,廬於墓凡二十一月,朝夕哭踴,食裁脫粟。諸生請問經義,對之流涕...
文言文狼的寓意,《狼》這篇古文的意思
本文講的是一個屠夫憑藉智慧和勇敢戰勝兩隻狼的故事。作者用擬人的手法和精練的語言刻畫了狼的貪婪 猖狂和狡猾,尤其對狼的行動 神態的描寫,如 一狼徑去 另一狼 犬坐於前 目似瞑,意暇甚 等,更是傳神地揭示了狼的陰險狡詐的本性。在刻畫屠夫這一人物上,也頗見作者的匠心。屠懼 表現了屠夫的怯弱 畏縮 屠大窘 ...
文言文《刻舟求劍》的意思,刻舟求劍文言文翻譯
原文 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽 j 契 q 其舟,曰 是吾劍之所從墜。舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?翻譯楚國有個渡江的人,他的劍從船上掉進了水裡。他急忙在船沿上刻上一個記號,說 這兒是我的劍掉下去的地方。船靠岸後,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍。船已...