翻譯高手,幫我翻譯一下這東東吧求求您啦

2022-02-21 20:55:51 字數 3468 閱讀 3696

1樓:匿名使用者

多年來,你陪同我長途跋涉,我的希望和夢想… …我希望我們能一起旅行forever.if心臟附近,是一個漫長的旅途將shortened.i為你祈禱silenty ,它的榮耀分享你的心情

許多年, 您伴隨我在我充滿我的希望長的旅途並且夢想... 我們能一起旅行forever.if 心臟是近的i 希望, 一次長的旅途將是shortened.

i 祈禱為您silenty, it's 榮譽分享您的心情

自己看吧

2樓:

多年來,在我漫長的夢想與希望之旅中,你一直陪伴著我,我是多麼希望我們能夠一起暢遊直到永遠,如果我們的心是相連的話,即使是漫長的旅途也會變得短暫,因為有你在我身邊.我將默默地為你而祝福,更感到榮幸的是我能分享到你的喜怒哀樂!

3樓:原野

這麼多年來 我們懷著夢想一起走過 我希望我們能夠永遠在一起

只要我們的心靠近 那麼漫長的旅途將會變得更短

我在心裡默默的為你祈禱著 和你一起分享你的一切是我的榮幸

4樓:匿名使用者

多年來,在我充滿希望與夢想的人生旅途上,你一直伴我前行……我希望我們能夠永遠的走下去。只要心靠的近,再漫長的旅途也不會漫長。我默默的為你祈禱。能夠分享你的心情是我的榮幸。

5樓:

這麼多年你一直在漫長的道路上陪伴我實現我的希望和夢想,我希望我們能永遠在一起。如果心貼的很近,那再長距離也僅是咫尺。我每天默默為你禱,如果能讓我分享你的喜怒哀樂將是我最大的榮幸!

6樓:巨集圖手機

很多年來,在我希望和夢想的旅途上 你一直陪伴我...我希望我們能永遠一起旅行.如果心挨的近,一個漫長的旅途就會變得很短/我為你祈禱

分享您的心情的榮譽

7樓:匿名使用者

很多年來 在我追逐希望和夢想的旅途中你一直陪伴著我,我希望我們能夠永遠在一起旅行,如果心貼的很近,那麼長遠的旅途將會縮短,我默默為你祈禱,分享你的心情是我的榮耀.

8樓:匿名使用者

「多年以來,你讓我帶著我的希望和夢,在人生旅程中陪伴著我,我希望我們可以彼此相伴永遠。如果心兒相帖,漫長的旅程將不再漫長。我默默的為你祈禱,能分享你的心情是我的榮耀!」

大概就是這樣的意思,但是覺得語言還是不夠美。有點不能表達出它的那種意境,你再體味下吧/

9樓:一尾胖魚

許多年,您伴隨我在我充滿我的希望和我們可以永遠一起旅行的夢想… i希望的長的旅途。如果心臟近,一次長的旅途將縮短。我為您silenty,它祈禱是分享您的心情的榮譽

10樓:匿名使用者

多年來你一路伴我走來,讓我充滿希冀和夢想。。我希望我們能永遠走下去。只要有心,天塹變通途。我默默地為你祈禱,能分享你的心情將是我的榮幸

11樓:匿名使用者

樓上的全是翻譯機翻譯的!

很多年來,在我希望和夢想的旅途上 你一直陪伴我...我希望我們能永遠一起旅行.如果心挨的近,一個漫長的旅途就會變得很短/我為你祈禱

分享您的心情的榮譽

12樓:匿名使用者

三樓的不錯,12樓的太水貨了,且是機器翻譯。

13樓:艾珀璃

這許多年了,帶著我的希望和夢想,你陪我一路走過⋯⋯希望我們可以永遠一起旅行。如果心靈相通,在長的路途也不遙遠。我為你安靜地祈禱。能分享你的心情是我的榮幸。

請英語高手幫我翻譯一下這個東東。

14樓:

dish with grater 礤碟(一種能把食物擦成絲的器具)strainer 過濾器,濾網

storage lid 密封蓋

squeezer 榨汁器

grating plate 礤盤(同樣是一種能把食物擦成絲的器具)mortar 砂漿,灰漿

pestle 研磨杵

feeding spoon 一種小勺(可能是喂小孩的那種)tips on weaning your baby 幫助您嬰兒斷奶的小貼士

英語高手幫我翻譯一下這篇文章啦....跪求..!!

15樓:天琰晟

是interesting, 不是interedting現在很多學生喜歡在網上交朋友,對大多數認為在互聯回網上認識陌生答人是一件很有趣的事。因此,很多學生用電腦和這些朋友交談,而且他們花費了太多的時間在電腦上。有些學生因此成績下降。

他們的父母經常會認為現在的孩子沒有以前好了。所以很多老師和家長開始擔心他們的孩子。

事實上,只有一小部分的學生能夠在網上找到真心的朋友。很多學生都被這些從未謀面的朋友所欺騙。更有些學生在網上做出一些錯誤的事情。

因此,我們必須在網上交朋友時特別小心,並不要花費太多時間在上面。我們最好利用這些時間來學習。當我們在學校和家裡表現良好時會真的很開心。

16樓:八樣年華

最近很多學抄生都喜歡在網上交友。

哪位英語高手來幫我翻譯一下這句話吧.謝謝啦.

英語高手幫我翻譯一下...謝謝啦...

誰能幫我翻譯一下這段日文 拜託了!

17樓:otakuの王子様

你要想要好的中文翻譯恐怕得有空有閒心有耐心的人才能給你翻譯出來,因為這段日語本身也是語法錯誤滿出的日語

18樓:木之本瀅

她是想讓你能夠繼續好好的生活......吧。

19樓:匿名使用者

いくつかの人々は言って欲求不満の生活の中の小さなエピソードは、それ回を実行することが必要で

答あることは、それぞれのメロディを見つけるはとてもすてきな、それによるとは、欲求不満では、海のxiaofan悪戦苦闘。それ自體をコントロールすることがないこと恐れているのは嵐のようだ。それによると、挫折も発芽したいが育つ、數多くのテストを経ると無數の闘爭は、あるでしょうが、一日としての成功に強い竹..

私の意見では、欲求不満ではありませんので、ひどい、ひどい場合は、思い切って勇敢な顏をしなかったことだ。

20樓:哦哦哦哦鵝鵝鵝

人下您發行。來 我用不進入的結果子源,至於為您從此bai從我生活可du以成為�s,如zhi果僅它! 我們喜歡釋出dao的手怎麼強[ku]被掌握?

孔大廈我也去�i罰,即使! [如此]和其他變得粗礪。 但燒,它不用盡區域火,並且[te],那裡您是i。

怎麼那孔架子它大概是將是,我�i罰! 心臟下降血液。 �i它是以在不去的協會�l [關於], [te],至於為愛它您的�l不可能做的**邪魔!

沒有棄[te],並且其他[關於],是。 是的見這,去,您期待它刺穿�挨� [se]和鏈子和它是可能的撕毀! 您釋出。

私のいらない結果はあなたはこれから私より暮らしが�sになることができるさえすれば! 大切にしたことがあります。 どのように

高手幫我翻譯一下,高手幫我翻譯一下

當年輕人違法的時候,他們會被送去一種特殊的監獄裡。這種監獄非常危險,有時這些年輕人會在監獄裡互相傷害,甚至有些人會在那裡自殺。大多數年輕人在出獄後還會繼續違法。監獄裡的年輕人太多了,所以我們需要想辦法怎樣去幫助他們。一些人認為有一個更好的辦法來幫助監獄裡的年輕人。他們想把一小部分人投進一種特殊的監獄...

請高手幫我翻譯下這段古文,請幫我翻譯一下這段文言文

基本上是說你的命運還不錯,只是兄弟姐妹幫不上你太多忙,祖上的家底不是很回好,年輕的時答候所作的事情駁雜,性情不定,幸有父母支援幫助,對於你的歸宿最好的是錢財,就是說一定要留足夠的金錢安度餘生,不要揮霍 時來運轉就在三十歲左右,但是沒運氣平平淡淡的時候一切都好運氣來了倒黴也來 三十六到四十歲是你人生最...

求翻譯一下吧

這是我的漂亮的房子,在房子前面有一個花園,花園裡有許多漂亮的花。在房子的後面有一顆大樹,在樹的附近你可以看見一個車庫,我爸爸的好車就停在裡面。在一樓有個大客廳,有個飯廳,也有一個廚房和廁所,我喜歡在客廳看電視,二樓有一個小書房和兩個臥室,我喜歡在我的書房裡玩電腦。多棒的一個房子!我非常喜歡它!這是我...