廣東話與日語是一樣的嗎,廣東話好學嗎

2022-02-09 06:01:03 字數 4157 閱讀 7666

1樓:卑鄙一狼

日語是黏著語,語法跟漢語是完全不一樣的。。日語的很多漢字發音是模仿漢語,比如困難,當今,失禮,若干,教授,研究生,世界,人間,新年,番號,大丈夫,新郎,韓國等,這些詞語叫音讀,是日本用他們的發音方式模仿漢語的讀音,但並不能說跟廣東話一樣,我不知道你為啥有這樣的想法,,,如果按照你說的粵語發音方面像日語來講,那麼吳語和客家話的發音方式比粵語更接近日語的音讀,日語是不斷學習引進外來語的語言,粵語也是日本語學習的音源之一,比如雲吞一詞,但這樣你就驕傲啦???客家話的123469十千這幾個數字日本最大程度的學習了客家話發音,難道他們客家人為此沾沾自喜了嗎???

日語音讀中來自吳語的發音就最起碼佔了三分之一,很多發音是高度相似的,,難道浙江人上海人驕傲了嗎???現代的日本語借用的英語超級多,,在生活中隨處可見西方國家傳來的外來詞,比如,電腦,襯衣,裙子,電視,電視劇,沙發,橙子,巴士等實在太多了,西方國家對現代的日本語的影響隨處可見,難道西方國家驕傲了嗎?????特別是英國,,英國驕傲了沒????

英國人會不會說日本語跟英語是一樣的???會不會?,日本每年都會有新的外來詞出現,假設一個日本記者深入到中國的某深山的少數民族,發現了一個新的食物,那麼那個記者就會用日本語去模仿當地對那個食物的稱呼,寫進報道,這樣的話日本就又多了一個新外來詞,這並不稀奇,所以我們並沒有什麼好驕傲的,我不明白你在驕傲什麼,,,,

日語是黏著語,語法跟漢語是完全不一樣的,不只是粵語,漢語的各種方言都跟日本語完全搭不了邊,如果粵語或者漢語其他方言的語序跟普通話相反的話,那麼他們就不是方言了,而是一種新的語言了,正因為漢語的各大方言都是一樣的語序,所以才是方言啊,因為各大方言都直接受漢字的書寫體的影響,所以語法都是一樣的,而日語十句話八句話都是跟漢語顛倒的,舉個例子,「我吃飯」,漢語百分百的都是說「我吃飯」這樣的主謂賓的順序,粵語有時會說我吃飯先,但「先」不管放在句末還是句首都不會影響這句話的意思啊,那並不是語言顛倒,而日語的順序是先說「飯」再說「吃」的,,「打人」是先說人再說打的,當然句中一定會有黏著音,至於黏著音是什麼,我就不舉例子啦,因為漢語沒有黏著音,,,這就是日本語,所以即使你是粵吹,但也不要盲目自私的任憑個人意願去吹捧粵語,強行把我們的粵語跟日本語搞得沾親帶故的,你以為這很自豪,但不過是自欺欺人罷了,日本語跟漢語用詞有許多的關聯,但跟漢語是絕對不一樣的語言啊,日本語不僅借用了很多的漢字也借用了很多的英語,但日本語的語法結構是不動搖的,,難道你明天開始跟你家人用粵語模仿日語說「飯吃」???一隻狗咬了你,你跟醫生求救說「我狗咬」。。。。醫生懵不懵,警察看你很奇怪的樣子,盤問你是不是小偷,你難道說,「我是小偷不是」。。。

,那你到底是不是小偷,調戲警察也是妨礙公務啊,先抓了再說。進了警察廳,檢察官問你有沒有罪,其實你只要說"我沒有罪"就好啦,但是你為了彰顯粵語的優越性,為了彰顯粵語跟日語是近親,你自信滿滿,輕蔑的看著華夏檢察官,用偽日語說:「哦有罪無概」,,我有罪沒有的,

,惡不噁心??丟不丟華夏人的臉??,,,。。

日本國是比我們發達先進,社會清明公正,服務更好,但吾等不必為此成了日精,更不必整天拿漢語各大方言對比看誰跟日本語更像,當今的吾輩國人為何不能堂堂正正的自信呢?假設日本現在是不入流的窮國,你們還會整天比誰更像日語嗎?為什麼我現在比較激動,比較出言不遜呢,因為我自身不僅是一名廣東人,而且我還是一名日本語使用者,とはいえ、お前も馬鹿だと言わざるを得ない。。。

此生不悔入華夏,與其這樣整天比誰更像日語這些天真毫不實際的東西,我會用我所識盡力為華夏做點貢獻。

2樓:匿名使用者

當然不一樣了,廣東話只是中國的一種方言,其語法順序還是中國漢語,與日語的語法結構完全不同的。

3樓:

發音有很多相似的地方,因為粵語保留了很多古漢語的發音,普通話是胡化過的漢語,所以跟古漢語發音有不少出入,日語**於古漢語,自然保留了其部分發音,所以跟粵語發音上有不少相似之處,比如「是」粵語日語都讀hai

感覺粵語和日語挺像的?

4樓:廣東民主共和國

說實話 跟普通話相比 粵語的確更像日語

比如「是」

普通話是 shi

粵語表達為「系」 讀音為 hai

日語表達為「はい」讀音為 hai

比如「小」

普通話是 xiao

粵語表達為「細」讀音為 sai

日語表達為「さい」讀音為 sai

在詞彙上粵語與日語讀音相同或相似的還有太多了 我就不一一舉例了另外母音字母「e」粵語拼音和日語羅馬音的讀音是一樣的 同時和國際音標的讀音一樣 而普通話拼音卻顯得很另類

其實日語是**於古漢語 而粵語因為沒有經過胡化 是直接傳承自古漢語 所以日語與粵語相似也就不足為奇

而普通話其實更像滿語 因為普通話(其實就是北京話)經過女真人(就是滿州人)長達三百年的洗禮後已經變得跟古漢語是天差地別了(別想著我們的古漢語能同化滿州人 想想我們漢人在清朝的遭遇 強制漢人穿滿服 直接導致漢服滅絕 強制漢人剃頭留長辮 讓人噁心且讓外國人恥笑的髮型 不剃頭直接殺頭 從這些就可以看到滿州人對自己文化的保護和對漢文化的摧殘了 因此在滿州人扎堆的北京 古漢語的遭遇可想而知)

5樓:粵語

粵語和日語竟然挺相似,皆因古惑仔文化的功勞

廣東話好學嗎

6樓:竭振華乘倩

好學,經常和廣東人一起交流,再就是看廣東話的電視,邊聽邊看電視下的字就可以很快學會,但一定要對自己有信心才行啊

7樓:陳國英從琬

不好學的,廣東話有9個音調~~比普通話多4個~~ 10歲以下的小朋友容易學一些~~ 但你多聽聽廣洲電臺 多看看電視~~ 多和別人交流~~ 這樣2個月至少能聽懂了~~ 祝你好運

廣西話和廣東話一樣嗎?

8樓:心若相依

當然不一樣,廣東話是粵語的別稱,廣州話只是粵語裡面的其中一個方言,但因為政治原因,所以比其他城市的粵語方言影響力大。

而且廣西的方言其實很雜。廣西東南部有些地區說白話,與廣東相近的地區所說的白話與廣東粵語相差無幾,但南部沿海地區的白話就有所區別了,

語調比較平,但並不能說是大舌頭(有點大舌頭髮音的是壯語),只是聽起來不如廣東粵語圓潤。

而且也並沒有廣東話和廣西話的說法,廣東有白話、客家話、潮汕話等,廣西有白話、西南官話、客家話、壯語等。

9樓:我也不知道浩

廣東話,在狹義範圍是指粵語,尤其是對外省來講。但是,廣義和嚴格意義上,廣東話=在廣東的話=白話+客家話+潮汕話。

那什麼是白話?白話即系真正意義上的粵語。潮汕話屬於閩南語系。客家話自成一派。

說到這裡,有人問,那廣西白話也叫粵語?這大概是很多人心裡困惑。。。其實古時候,廣西為粵西,廣東為粵東,近幾百年先劃分開來。

所以如果你認為廣西白話是粵語,當然可以,只是不同粵語片。

所以很多人都誤以為粵語=廣府話。其實這是錯誤的,在所有的字典,**,有關書籍當中,粵語都是包含了所有方言片的**。所以有粵海片粵語,勾漏粵語,莞寶粵語,邕潯粵語,等等等等等。

其中有廣西的(廣西人情感上不願意撐白話為粵語),也有廣東的。

所以不同口音白話=不同粵語方言片。

得出。廣東話=白話+客家話+潮汕話

白話=粵語。

10樓:鈔成勢瑞

廣西講的是壯話和桂柳話為主,廣東講的是粵語白話,和香港那邊差不多。

11樓:危頎邊燁燁

你說的是廣西白話和廣東粵語的區別吧?

因為廣西的方言其實很雜。廣西東南部有些地區說白話,與廣東相近的地區所說的白話與廣東粵語相差無幾,但南部沿海地區的白話就有所區別了,語調比較平,但並不能說是大舌頭(有點大舌頭髮音的是壯語),只是聽起來不如廣東粵語圓潤。

12樓:卜格析榮軒

要說一樣是語言能夠相通,大部分可以不用翻譯交流。不一樣是因為地方小語種不一樣,廣東除了粵語還有客家話和廣東地方語言(土話),像潮州話,湛江話(雷州半島)等等,廣西的主要是白話(和粵語差不多發音)、土白話,壯語、客家話和廣西的土話。廣西講白話比較近粵語的有梧州、桂平,廣西東南地區基本能聽懂白話,廣西西北地區一般是講桂柳話。

13樓:性瑞於夢易

不是,廣西只有靠近廣東的地方才說粵語,其他的基本都是廣西話

14樓:匿名使用者

廣西沒有統一的語言,所以「廣西話」這個概念不能成立。在廣西境內流行者白話(粵方言)、壯語、平話,桂柳話、客家話及各少數民族語言,所以不能話「廣西話」指的是哪一種,所以「廣西話」不能跟「廣東話」相類比!

讚美廣東女孩的廣東話,好漂亮,用廣東話怎麼講

靚女 塞雷等。靚女是稱讚女孩外表漂亮。塞雷是對說話做事能力的認可,厲害能幹。如果看到一個好看的小姐姐 小哥哥,我們應該怎麼說呢?你 nei5 好 hou2 靚 leng3 女 neoi5 啊!你 nei5 好 hou2 靚 leng3 仔 zai2 啊!意思是 你好漂亮啊!真系靚爆鏡,好靚女,好q啊...

求廣東話的翻譯,廣東話粵語翻譯

杭州你條毛 這一句只能意會,不能直譯。意思是不相信對方有關杭州之說。叼你咩內 這一句是廣東容話髒話,即 啊 唔好甘啦,你好衰噶姐 不要這樣啊,你真壞透了 傻豬豬,我會體住你咖 傻瓜,我會看顧著你的 即有我在旁,你不用怕 回答來自一個香港人 很希望會對你有幫助。廣東話粵語翻譯 這些已經不屬於 標準粵語...

識得廣東話的進,識得廣東話的進

繁體轉簡體之後 很多廣東話用到的字都被刪除了 你上面有很多錯字 燙豬凳 掃把星,燙豬燉 馬撈 猴子,馬騮 liu 撈 生氣,嬲 niao 咁 害怕 咁 一般是 那麼 的意思,還有很多用法,但是本身沒有實際意思的 例如 咁樣 這樣,咁點吖 那麼這樣怎麼辦 網路上廣東人聊天 很多都是以近似字來代表原來的...