求日語翻譯,求日語翻譯

2021-12-26 07:48:19 字數 5712 閱讀 7348

1樓:匿名使用者

歌詞(被業界成為有毒的歌曲,聽歌等於吸d)

ギリギリeye【瀕臨極限的眼神(eye)】

ギリギリmind【瀕臨極限的感覺(mind)】

[ar: ワルキューレ]

[ti: いけないボーダーライン]

[al: いけないボーダーライン]

[by: leaderawj]

[00:00.00]

[00:12.38]いけないボーダーライン

[00:14.04]【禁絕邊境線】

[00:14.98]

[00:15.80]「マクロスδ」

[00:16.92]「超時空要塞δ」第1話 ed

[00:17.99]歌:フレイア・ヴィオン(鈴木みのり)、美雲・ギンヌメール(小清水亜美)、

[00:19.73]カナメ・­バッカニア(安野希世乃)、

[00:20.98]レイナ・プラウラー(東山奈央)、マキナ・中島(西田望見­)

[00:22.60]作詞:西直紀

[00:24.29]作曲:コモリタミノル

[00:25.72]

[00:35.71]見つめあって戀をして【四目相對墜入愛河】

[00:38.72]無我夢中で追いかけて【忘我的追尋著】

[00:41.71]だけどもっと知りたくて【但想要了解你的慾望】

[00:44.08]メラメラしてる【卻依然熊熊燃燒】

[00:47.60]願うほど謎は増え【越是祈願謎團就變得越多】

[00:50.62]思うほど熱になる【越是思慕身體越是發燙】

[00:53.54]だからもっととびこむの未開の世界【所以要更加深入那未知的世界】

[01:00.24]戀とか夢とか誰でも信じるけど【雖然誰都相信著夢想與戀愛】

[01:06.20]そこそこ攻めなきゃつまんないよ【可不主動去進攻一下就太乏味了】

[01:12.09]

[01:12.74]ギリギリeye【瀕臨極限的眼神(eye)】

[01:15.00]いけないボーダーライン【禁忌的邊界線】

[01:18.00]難易度gでも全て壊してみせる【即便難度是g也好我也要破壞一切給你看】

[01:24.63]ギリギリmind【瀕臨極限的感覺(mind)】

[01:26.94]さらなるgへと【朝著更深的g進發】

[01:29.94]意識が溶ける【意識快要溶解】

[01:32.16]體は制御不能【身體不受控制】

[01:35.88]いっちゃうかもね【好像就要去了哦!】

[01:39.81]

[01:51.28]ふざけあった友達と求めあったあの時と【與一起胡鬧的朋友互相索取之時】

[01:57.33]また會える日のために【為了再會的那天】

[01:59.74]キラキラしてる【而讓自己時刻閃閃發光】

[02:03.33]光るほど影は出來【光越亮影越深】

[02:06.33]燃えるほどhighになる【燒的越旺情緒就越high】

[02:09.30]走るほど見えてくる【越是奔跑就越是清晰】

[02:11.70]あぶないライン【那危險的界線】

[02:16.02]自由も平和も望めば生まれるけど【自由與和平只要去期望就會出現】

[02:21.85]モタモタしてたら腐っちゃうよ【但若是拖拖拉拉就會腐壞喲】

[02:27.77]

[02:28.37]ギリギリeye【瀕臨極限的眼神(eye)】

[02:30.63]あぶないボーダーレース【危險的界線競速】

[02:33.63]非常識だね【這可是超出常理的】

[02:35.82]まだ加速しているよ【而且還在加速喲】

[02:40.32]ギリギリmind【瀕臨極限的感覺(mind)】

[02:42.63]限界點なら【若這就是極限點】

[02:45.59]塗り替えていい【重新設定它就好】

[02:47.82]破壊と再生から私は出來る【我將從破壞之中得到新生】

[02:54.65]

[03:14.61]ギリギリeye【瀕臨極限的眼神(eye)】

[03:16.86]いけないボーダーライン【禁忌的邊界線】

[03:19.80]難易度gでも全て壊してみせる【即便難度是g也好我也要破壞一切給你看】

[03:26.62]ギリギリmind【瀕臨極限的感覺(mind)】

[03:28.80]さらなるgへと【朝著更深的g進發】

[03:31.80]意識が溶ける【意識快要溶解】

[03:33.92]體は制御不能【身體不受控制】

[03:37.74]いっちゃうかもね【好像就要去了哦!】

[03:40.68]

[03:41.06]ギリギリeye【愛到極致吧(あい)】

[03:43.30]いけないボーダーライン【那禁斷的境界線】

[03:46.36]燃え盡きながらまだ輝いてみせる【儘管燃燒殆盡也要讓你看到我再次展露光華】

[03:53.05]ギリギリmind【瀕臨極限的感覺(mind)】

[03:55.30]あなたのために【為了你】

[03:58.30]未來のために【也為了未來】

[04:00.48]何度砕け散っても【我多少次的粉身碎骨也在所不辭】

[04:04.80]

[04:05.67]愛することで【因為愛情】

[04:11.76]生まれ変わる【我蛻變重生】

[04:17.69]愛されたくて【渴望愛情】

[04:23.53]生きて帰る【我定會歸來】

[04:29.13]

[04:30.45]lrc by leaderawj@萌動動漫

[04:31.88]翻譯 by 貞銀紗@bilibili

[04:33.76]

2樓:誰要賣號

這翻譯什麼,giri愛、girigiri舞嘛~手動滑稽

求日語翻譯 20

3樓:匿名使用者

先周弊社で詳細調査しました結果、確かにこちらの誤りで、一部の商品が商品ページに合致しないことが分かりました。この商品がアメリカ向けもあり、二種類の梱包、二種類の說明書があります。これまで仕向け地の區分がしていなく、まとめて梱包することで、アメリカ向けのものを間違って日本に発送してしまいました。

ご迷惑をおかけして大変申しわけございません。

改善計畫:

今後、弊社にて日本向け、アメリカ向けの二箇所の區域を區分けして、著荷品を區域區分をして専任で梱包を実施し、出荷する前に、別の擔當で再確認して、再発防止を図ります。添付寫真が區分けしました倉庫區域の図です。ご確認おねがいします。

4樓:l盧

記得采納

求日語翻譯

5樓:月寒秋水涼

不會日語的也能猜個大概啊!你看你能看懂的中文就行了,然後前後聯絡起來就能蒙個大概了

6樓:愛笑的芷兒哈

下面的人都給你辛苦翻了,分數也要給人家呀。

7樓:匿名使用者

[功能・效果]

・ 防止皮疹、凍傷、乾裂、皸裂、粉刺

・ **粗糙、**易皸裂

・ 油性**

・ 消除肌膚鬆弛

・ 潔淨肌膚

・ 保持**健康

・ 潤澤**

・ 整理肌膚

[用法・用量]

取適量抹於**。

□有効成分:甘草甜素酸2k、尿囊素

□其他成分:桃葉提取液、蘆薈提取液-1、 乙基己基甘油、無水矽酸、黃原膠、卡波姆、苯氧基乙醇、氫氧化鉀、bg、精製水

[使用注意事項]

・ 使用中請充分注意肌膚有無異常。使用過程中、或使用後肌膚遇直射日光,出現發紅・腫脹・發癢・刺激・脫色(白斑等)及黑頭等異常時,請停止使用,諮詢**專科醫生。繼續使用有時候症狀會惡化。

・ 請勿用於傷・溼疹等有異常的部位。

・ 誤入眼睛中的時候,請立即用乾淨的水沖洗乾淨。

・ 請保管在嬰幼兒夠不著的地方。

・ 請勿放置在極端高溫或低溫、多溼處、直射日光照射處。

8樓:國際人交流中心

主要是用於**的藥。

功能主要是防止皮疹、凍傷、乾裂、皸裂、粉刺另外,也助於**粗糙、**易皸裂

同時,油性**,消除肌膚鬆弛

潔淨肌膚

保持**健康

潤澤**

整理肌膚

用法・用量

抹於**

有効成分:甘草甜素酸2k、尿囊素

其他成分:桃葉提取液、蘆薈提取液-1、 乙基己基甘油、無水矽酸、黃原膠、卡波姆、苯氧基乙醇、氫氧化鉀、bg、精製水

注意事項

使用中請充分注意肌膚有無異常。使用過程中、或使用後肌膚遇直射日光,出現發紅・腫脹・發癢・刺激・脫色(白斑等)及黑頭等異常時,請停止使用,諮詢**專科醫生。繼續使用有時候症狀會惡化。

可以用於傷・溼疹等有異常的部位。

誤入眼睛中的時候,立即用乾淨的水沖洗乾淨。

放在嬰幼兒夠不著的地方。

不要放置在極端高溫或低溫、多溼處、直射日光照射處。

求日語翻譯 謝謝!!!

9樓:匿名使用者

1.**很方便。手機尤其便利。

除了將其用於工作的人,大學生、高中生也都擁有。但是,在城鐵或在教室被鈴音嚇著的話,的確是很惱人的事。再有,見到一個人自言自語、邊走邊笑,會讓人覺得心裡彆扭。

當人們還未人手一部手機時,出門若聽到**響,人們還會為接不接**而猶豫。如果我不接**,對方通常會認為我不在家。然而,如今打來**的人根本不再考慮我在不在家了。

他們會認為,我無論何時都可以接**。於是,當我接了**後,對方便問「現在在哪兒?」。

我們已經「無法逃離**」了。

2.昨天從學校回來的路上,在車站旁的花店買了一些花。平常很貴的玫瑰,昨天十支只賣300日元。

在日本,花賣得很貴,所以平常不會買太多。小的也有賣到300日元一支的。我對花店老闆說:

「今天很便宜嘛。」他答道:「今天是我母親的祭日。

」我不明白「祭日」為何意,一問人家,被告知是「母親死去的日子」。然後說:「母親以前喜歡玫瑰,所以今天因思念母親,為客人優惠了玫瑰。

」我聽到這個後很感動。突然覺得想給媽媽講這個事兒,今天我久違地向媽媽寫了封信。

求日文翻譯

10樓:匿名使用者

查字典,可以找到很多,或可以下一部字典,自己動手豐衣足食。

11樓:戊冰香鮑臨

ね、もう少しだけ

哎~再一點

もう少しだけ、聞いていてほうしい

哎~只是在想讓你聽一聽

ね、もう少しだけ

哎~只是再一點

もう少しだけ,わがままいいですか

只是再一點任性可以麼?

手に入れたとたんに、消えてしまいそう

到手了卻馬上消失一樣~

言葉をくれませんか

能給我答案麼

あなたがいる、それがきても世界が変わてしまう有你在身邊即使世界變化

物遠いの景色がほら

看那遙遠的景色

鮮やかに寫る

鮮豔的映照著

いつの間にか離れていた手をつないる歩いてく什麼時候能牽著離開的手一起走

お前と愛しているかな

我愛你~

あの空に聞いて見るの

試著在那片天空下聽到(這句話)

求日語翻譯,謝謝,求日語翻譯,謝謝!

今回gmi革新報告會 提供 情報 共有 部門 展示 協力交流 62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333361303630 各工場 実地見學 通 內容 理解 各工場 特徴 生產 製品 後続 間 協力 資源 共有 提供 良 勉強 促進scm仕事 強化 川越工場 中心...

求日語翻譯!謝謝,日語翻譯,求幫忙,謝謝

直髮精華素。洗頭後bai,擦乾頭髮然du後使用。zhi 護髮素dao 求日語翻譯 謝謝!1.很方便。手機尤其便利。除了將其用於工作的人,大學生 高中生也都擁有。但是,在城鐵或在教室被鈴音嚇著的話,的確是很惱人的事。再有,見到一個人自言自語 邊走邊笑,會讓人覺得心裡彆扭。當人們還未人手一部手機時,出門...

求日語翻譯,求一個日語翻譯

夕照,人名 20 年齡 先生,立川 日本城市 出身 出生 全域性意識大概是 夕先生.20歲,在日本立川市出生。本人日語一般化,以上僅供參考。要是那樣的話 是怎麼樣。和 連結起來好像不是什麼句子。要是這樣的話 不是句子 俺樓上,緣分空間答的 沒錯.2個都只是詞,都不成句 第2句你啊寫錯了?要是那樣的話...