日語裡的「尊」與「貴」的意思和用法有什麼不同

2021-08-14 12:13:22 字數 1767 閱讀 6977

1樓:匿名使用者

※貴さ … 他との比較の上で価値が高いこと

※尊さ … 他と比較しないでそれ自身が大切なものとして価値があって尊敬されること

き【貴】

[接頭]1 人や人の集団を表す言葉に付いて、身分・位・家柄などが高いことを表す。「―公子」「―夫人」「―族」2 相手または相手に屬する物を表す語に付いて、敬意をもって「あなたの」の意を表す。「―國」「―社」「―研究所」[接尾]人を表す語に付いて、年長者などに対する敬愛・親愛の気持ちを表す。

「姉―」「伯父―」

そん【尊】

[音]ソン(呉)(漢) [訓]たっとい とうとい たっとぶ とうとぶ みこと、

1 値うちや位が高い。たっとい。「尊厳・尊屬・尊大・尊卑/獨尊」

2 敬い大切にする。たっとぶ。「尊敬・尊崇・尊重/追尊・自尊心」

3 相手の事柄に冠して敬意を表す語。「尊簡・尊顏・尊兄・尊體・尊父・尊慮」

4 仏や貴人を尊んでいう語。「三尊(さんぞん)・至尊・釈尊・世尊・本尊(ほんぞん)」

2樓:

意思都差不多,一般是特定用法吧, 其實我區分的也不是很清楚,但你可以看下這些例子,應該能總結出些規律:

貴社(令尊)、貴校、貴兄、貴國、貴地、貴意、貴殿、貴店など。

ご尊父(貴公司)、ご尊家、ご尊顏、ご尊號、ご尊兄、ご尊意剛剛去查了下:

貴:他と比較して値打ちのあるもの 有用価値尊:他と比較しないで尊重するもの 存在価値

3樓:

意思差不多,只不過寫法不同,用法上要注意平假名和片假名。

4樓:愛美的小懶鬼

應該差不多吧!不必糾結這個啦,日本人都不區分的

日語中自謙語和尊他語在使用場合上有什麼區別?

5樓:天才

看主語主語是自己用自謙

主語是別人用尊他

我把書借給老師這句話主語是我 因此要用自謙先生に本を貸して差し上げます。

對於熟悉的人或者自己的後輩直接可以說:本を貸してあげる變成禮貌體的話就是:本を貸してあげます。

對於尊敬的人變成自謙的話就是:本を貸して差し上げます。

6樓:

例如在「我把書借給老師。」

這句話本身並不會牽扯到尊他語或者自謙語。

關鍵在與,這句話是對誰說,在什麼場合說。

比如你是對長輩,或者職務較高,或者社會地位比你自己高的人說的時候就應該用尊他語或者自謙語。

而對自己地位比較低,晚輩等等說的時候,就無所謂用什麼語了。

你高興的話,打個手勢,點個頭或者一個微笑就可以解決問題。

對於地位比自己低的人,甚至可以愛理不理。

7樓:匿名使用者

以下網頁有日語敬語的詳細解釋說明

有沒有懂日語的的大神。zun zun(大概發音就是尊)是什麼意思啊?

8樓:匿名使用者

ずんずん

[ずんずん] [zunnzunn] ①

【副詞】

1.事情發展的快而順利的樣子。(物事の変化や進行が目に見えるほど早いさま。)

2.嘣嘣。受到了使身體變遲鈍樣的刺激。(體に鈍く響くような刺激を受けるさま。)

9樓:qq鄉下仔

土豆那裡挖,土豆山裡挖,一挖一嘛袋

求教日語的詳細用法,具體如下,日語, 和 與 用法上有什麼不同嗎?

找到一個個人認為非常好的解釋,你可以參考一下。求解釋這句 先 田中 話 聞 1 相當於 的尊他形式,意指 做 某事 注意 一般不宜在,上級,長輩或不太親密等人的面前用此句型。2 如果翻譯成中文的話可譯為 請 做某事 但其中含有 命令 的意味,所以一般對上級 長輩或不太親密的人不使用,不禮貌。3 句子...

日語裡第三人稱和彼的用法日語中形的用法怎麼用於第二第三人稱上

語法 1 指示代名詞。対照的 反対側。次 指示代詞。那 那個 跟 此 相對 彼岸。此起彼伏。2 個人 代名詞。相手 彼 自分自身 知 自分自身 知 互 人稱代詞。對方 他 知己知彼。彼此。3 元 意味 人気 普及 強制。本義 流行 傳播,施加。字源演變 用法 1 主 男性 呼 彼 彼女 異 彼 彼 ...

和的意思與用法

表示成為,或一種變化的結果比如 今日 田中 君 擔任先生 從幾天開始,田中先生就是你們的班主任了 彼 子供 父 他成為孩子的父親了小降 雨 急 土砂降 濛濛的細雨忽然變成了瓢潑大雨。表示存在 對於人或動物用 探 物 你要找的東西在這裡銀行 郵便局 隣 銀行在郵局的旁邊 問的是 和 的區別吧?和 沒什...