出師表中的「此臣所以報先帝中的「所以」是什麼意思

2021-08-04 13:38:22 字數 3546 閱讀 5523

1樓:用無視詮釋一切

所以:用以,用(這些行動)來(報答和盡忠)。

原文:前出師表

兩漢:諸葛亮

先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間:

爾來二十有一年矣。

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。

願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零,不知所言。

譯文先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷裡侍從護衛的**不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。

(陛下)你實在應該擴大聖明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致於堵塞人們忠心地進行規勸的言路。

皇宮中和朝廷裡的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,好壞,不應該有所不同。如果有做奸邪事情,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無論事情大小,都拿來跟他們商量,這樣以後再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱讚說他有才幹,因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。

親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的興隆就指日可待了。

我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事託付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,只怕先帝託付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪凶惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。

這就是我用來報答先帝,並且盡忠陛下的職責本分。至於處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。

希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務託付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興聖德的建議,就責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,徵求、詢問治國的好道理,採納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。

註釋表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體。

出:出征。

師:軍隊。

先帝:這裡指劉備。

創:開創,創立。

業:統一中原的大業。

而:錶轉折。

賞:受賞。

刑:受罰。

中道:中途。

崩殂(cú):死。崩,古代稱帝王、皇后之死。殂,死亡。

益州疲弊:指蜀漢國力薄弱,處境艱難。益州,這裡指蜀漢。疲弊,人力疲憊,民生凋敝,困苦窮乏。

三分:天下分為三個國家(即魏、蜀、吳三國)。

此:這。

誠:確實,實在。

之:結構助詞,的。

秋:時候。

然:但是

侍:侍奉。

衛:守衛

懈:懈怠,放鬆。

於:在。

忠:忠誠。

內:朝廷上。

外:朝廷外,指戰場上。

士:將士。

忘身:奮不顧身。

蓋:連詞。連線上一句或上一段,表示原因。

追:追念。

殊遇:特殊的對待,即優待、厚遇。

欲:想要。

報:報答。

之:代詞。

於:向,對。

誠:實在,確實。

宜,應該。

2樓:匿名使用者

所以就是用以 用的意思

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也的所以是什麼意思

3樓:專注文化知識解答

《出師表》中:「此臣所以報先帝而忠陛下之職分也」。

意思是:「這就是臣(我)報答先帝而且忠於陛下(賜予)我的職務的原因啊!」或者」這是我用來報答先帝而且這是我忠於陛下的本分。」

「所以」:意思是,就是、原因。

」此「:指的是「北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都」

4樓:匿名使用者

1 所以:古今異義.所:所有的;以:用來.

2 翻譯:這些就是我(諸葛亮)用來報答先帝(劉備)並且盡忠於陛下(劉禪)的職責與本分.

「此臣所以報先帝而忠陛下之職分也」中「所以」的古義和今義是什麼意思?

5樓:匿名使用者

"此臣所以報先帝而忠於陛下之職分也。

"此句話出自諸葛亮的<出師表》。

「所專以」今義:表屬示因果關係,常與「因為」連用,他因為刻苦訓練,所以成績提高很快;

「所以」古義:所:助詞。與介片語成「所字結構」,表示與介詞動作相關的原因、物件等

以:介詞,用、將。

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也 中的 此 指的是什麼

所以 表示 用來 1 所以 的詳細釋義 此句中,所以 是 所 和 以 兩個單音節詞構成的短語,需要分別理解。以 介詞,用 將。這裡的 所以 表示 用以 的原因 用來 2 結合句子解釋 此臣所以報先帝而忠於陛下之職分也。直譯的意思是 這些 前文所述內容 是我用以報答先帝 劉備 並且盡忠於陛下 劉禪 的...

出師表中 蓋追先帝之殊遇 的 蓋是啥意思

蓋在句中是語氣助詞,一般來說翻譯成原來是.連線上句或上一段,表示原因 蓋 遮日擋雨的用具。例 日初出大如車蓋,平原君使者冠蓋相屬於魏。蓋 這裡指車蓋 今已亭亭如蓋矣。風則襲裘,雨則御蓋。蓋 這裡指傘。連線上句或上一段,表示原因。例 蓋以誘敵。這裡有 原來 的意思。蓋借寨牆為蔽也。蓋一歲之犯死者二。蓋...

出師表中諸葛亮認為可以出師北伐的條件是什麼

諸葛亮認為可以出師北伐的條件是 南方已定,兵甲已足。出師表 分為 前出師表 和 後出師表 兩篇,是三國時期蜀漢丞相諸葛亮兩次北伐 227年與228年 魏國前,上呈給後主劉禪的奏章。文中以懇切的言辭,勸說了後主要繼承先帝遺志,廣開言路,賞罰分明,親賢遠佞,完成興復漢室的大業,表達了諸葛亮對先帝的知遇之...