求此詩的翻譯和賞析,求翻譯這首詩 不用賞析就翻譯

2021-04-27 01:06:06 字數 1347 閱讀 2682

1樓:5無為無畏

前六句給人的意象,是一種陰暗的畏途,思鄉的情思、悽苦的前程都在筆下呈現,然而筆鋒一轉,悽苦之調遂化為「身在夜郎家萬里,五雲天北是神州」之境界,顯得格外坦蕩。王守仁善寫山川景色之秀麗、歸隱林泉之悠思。《山中示諸生》系列,總能給人帶來秀逸清麗之感。

「桃源在何許,西峰最深處。不用問漁人,沿溪踏花去」,「溪邊坐流水,水流心共閒。不知山月上,鬆影落衣斑」,帶給讀者的是一種多麼靜謐、悠閒的韻味。

再看他的《尋春》詩:「十里湖光放小舟,漫尋春事及西疇。江鷗意到忽飛去,野老情深只自留。

白暮草香含雨氣,九峰晴色散溪流。吾儕是處皆行樂,何必蘭亭說舊遊。」他的詩歌,全沒有復古派模擬古人的色彩,而是用最簡潔的文字,描摹最自在的意象。

王守仁曾說過:「人之詩文,先取真意。這就好像童子垂髫肅揖,自有佳致。

如果童子戴假面具和假鬍鬚,低頭彎腰,則令人生厭了。」這話其實很適合他自己的詩文,觀其詩,想見其人,浪漫之氣,溢於言表。

2樓:匿名使用者

知道蔣介石看王陽明,或者是研究

求翻譯這首詩 不用賞析就翻譯

3樓:好快樂的小豬

"南朝天子愛風流,盡守江山不到頭。總是戰爭收拾得,卻因歌舞破除休。堯將道德終無敵,秦專把金湯豈自由。

試問繁屬華何處有?雨莎菸草石城秋。"這是晚唐詩人李山甫在南京寫的詩:

題《石頭城》。 詩像大白話,說的是很淺顯易懂的道理--站到南京城頭,浮想聯翩,南北朝時代的南朝,多少男**血、拼命打下江山,在南京建立王朝,結果卻在歌舞昇平的娛樂中,被女色給毀了,把好端端的江山給弄丟了。遠遠望去,帝王成了灰,當年的美人成了這石頭城上的荒草,細雨中的荒草在秋中裡搖曳。

4樓:匿名使用者

南朝的皇帝bai都喜歡女色,風流成性,du沒有一個把zhi江山守到頭。全都dao是憑戰爭收聚得來的,雲專因歌舞屬昇平而丟失、滅亡。古堯帝以道德治國最終四海歸心,秦王朝想憑藉固若金湯的城池自保怎能自由自在。

試問當年的繁華都城在**?現在都變成了滿城的煙雨,荒草連天。

5樓:泉澤

南朝的皇帝喜愛女色

copy,結果江山都守不住了,宮廷內歌舞昇平一片盛世景象,朝外已是戰火荼毒,(第三句不好翻譯,嘗試下:堯推行道德終於四海歸心,秦朝武力固若金湯……,關鍵是自由不會翻譯,見諒)最後一句好理解,試問當年的繁華還在嗎,答案是舊地早已破敗不堪。這句結尾是懷古詩常用的結尾,類似於下面兩句《赤壁》「過此不堪回首處,荒礬鷗鳥滿煙蕪。

」《西塞山懷古》」故壘蕭蕭蘆荻秋「

6樓:字首一鏡子

江山要被搶了 皇帝你還看什麼歌舞 管管這國家好嗎 你重用我 讓我來出好點子也成啊

求翻譯這首詩,求翻譯這首詩

此詩抄是韓偓避亂異地時所作。904年朱全忠專擅政權,戰亂 不息,作者為逃避戰亂而移居江南。此時,詩人所處的環境,處處都是亂世造成的不堪景象,再加上詩人想到快到傳統寒食節了,自己卻在異鄉時,不免會暗自神傷。詩中 悲,寒,愁,孤,亂 不僅反映出了詩人的孤寂與不安,更抒發了作者的憤慨,詩中的字字句句,猶如...

求老師翻譯一下這首詩,求解詞,翻譯一下這首詩

仙翁歸臥翠微岑,一夜西風月峽深。鬆徑定知芳草合,玉書應念素塵侵。閒雲不繫東西版影,野鶴寧知去住心。蘭浦蒼蒼春欲暮,落花流水怨離琴。翻譯是 仙翁歸臥青山岑,一 權夜西風月峽谷深。鬆徑定知道芳草合,玉書應想到一向塵侵。熟悉說不繫東西影,野鶴寧知道去住心。蘭浦蒼蒼春欲暮,落花流水怨恨離開琴。這是一首唱和詩...

求李商隱無題翻譯,只要翻譯,不要賞析

無題 其二抒寫了一位幽閨中的女子對愛情熱切的追求和失意的痛苦。東風颯颯送來細雨陣陣,芙蓉塘外響著一聲聲的輕雷。先以悽迷的春景襯托女子的愁苦和悵惘,繼寫在迷濛的春雨中,這位女子悵然若失之情 她寂寞幽居,手搖玉飾的轆轤,獨自汲水而返。這位女子為何這般悵然?第三聯寫出了緣由 韓壽英俊,曹植多才,女子思念的...