用日語翻譯 現在幾點 七點四十五分 快到上課的時間了 是啊,我這就去教室

2021-04-26 00:56:01 字數 4181 閱讀 4872

1樓:今

現在幾點?→今何時?

七點四十五分.→7時45分

快到上課的時間了.→もうすぐ授業の時間だよ。

是啊,我這就去教室。→うん、すぐ行く。

2樓:匿名使用者

今(いま)何時(なんじ)ですか?

7時(しちじ)45分(よんじゅうごふん)です。

そろそろ授業(じゅぎょう)の時間(じかん)ですね。

そうですね。今(いま)から教室(きょうしつ)に行(い)きます。

3樓:秋雨

今何時?

七時四十五分。

もうすぐ、授業の時間だよね。

そうね。これから教室に行く。

「學習」翻譯成日語是什麼? 10

4樓:寂寞丶躲不過

學習 其實就是繁體字,,

這裡顯示不出來繁體字.

5樓:栗子彤

上樓的字是錯的,應該是 勉強(べんきょう)

6樓:匿名使用者

學習 がくしゅう

勉強 べんきょう

學ぶ まなぶ

習う ならう

7樓:匿名使用者

日語中的學習一般有下面幾個:

勉強(べんきょう)benn kyou

習う(ならう)narau

學習(がくしゅう)gaku syuu

「每天學習日語」翻譯成日語怎麼說?

8樓:友達日語

日本語を每日勉強します。

每日日本語を勉強します。

這兩種語序都是可以的。

9樓:匿名使用者

日本語を勉強します➡正解!

或は、日本語の勉強をします。

你可以認為這兩種表達方式是一樣的。

「日本語勉強します」➡×

明白了嗎?

「します」是「する」的「ます」形。

動詞的主幹應該是「勉強」,而不能是「日本語勉強」這種小短語。

10樓:驢驢愛

毎日日本語を勉強。時間一般放在句首,很少放在句中,這是說話的習慣,

しています是正在進行的持續的動作,します是不持續的一種動作

11樓:冰藍帝企鵝

那樣說可以的,還可以說: 毎日日本語を勉強します。

12樓:外行人在問

「每天學習日語」翻譯成日語怎麼說?

**毎日(まいにち)日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しています。

13樓:匿名使用者

毎日日本語を勉強しています。

まいにちにほんごをべんきょうしています。

日語翻譯問題:(開始學習日語。)如何翻譯呀。

14樓:中國滄海水手

「開始(做)~」,在日語中的句型是「~(動詞連用形)+始める」「開始學習日語」,則是「日本語を習い始める」。

如果把「始める」放在前面,則與上述句型無關,需要用「て」作中頓。

句子就成了「日本語を始めて習います」,但這樣的話意思就變了,成了「初次學日語」。

15樓:匿名使用者

日本語を勉強し始めた

16樓:友達日語

開始學習日語。

日本語の勉強を始めましょう

nihongo no benkyo wo hajimemasyo

日語翻譯,日語學習 50

17樓:匿名使用者

與以前不同,現在的父母不會讓孩子去買東西,不會讓孩子收拾自己的房間。但是,現在的孩子反而變的比大人還忙,並不是因為學校的作業太多而且得去學習畫畫、書道、鋼琴等等。。因為很多父母在年輕的時候不怎麼學習,所以覺得必須得讓孩子多學點東西,好為將來著想(好以後出人頭地)。

有時候看見父母和孩子一起去上夜笑,我就會想這真的是孩子本來的樣子嗎?

2、a不認路,所以讓b畫了份地圖

3、雖然昨天有考試,因為生病所以(向學校)請假了4、日本料理雖然好吃但卻很貴

5、明天就算下雨了也去野餐

6、因為玄關傳來了聲響,好像有誰來了哦

7、(因為)說了一些奇怪的話被大家嘲笑了

8、這本書賣了10萬冊了,好像很有人氣

18樓:匿名使用者

跟以前不同,現在的父母,不怎麼讓孩子出去買東西,不怎麼讓孩子收拾自己的屋子,但是現在的孩子反而比大人更忙。並不是因為作業多,而是不得不練習繪畫,書法和鋼琴等。好多父母覺得年輕的時候,自己沒有好好學習,所以讓孩子必須學好多東西,長大了才有出息。

有時候看到跟父母一起往返夜校的孩子,就會想,這是不是孩子本應該有的姿態。

a君不知道路,從b君那裡借來地圖。

雖然昨天有考試,但是生病了,所以請假了。

日本料理很好吃,但是太貴。

明天即使下雨,也要去郊遊。

門口有響聲,好像有誰來了。

說了很奇怪的事,被大家笑話了。

這本書已賣了十萬冊,感覺很有人氣。

努力學習用日語怎麼說

19樓:匿名使用者

努力學習

一所懸命勉強します

i syo ken mei ben kyo u shi ma su

20樓:你的素素姑娘

日語:努力して、一生懸命日本語を勉強します。

相關:一生懸命

【いっしょうけんめい】【ishoukennmei】【形容動詞/な形容詞】 拼命地,努力地,一心,專心。

【名詞】 同:一所懸命。把命懸於一處。日本封建時代,拼命保住自己的領地並賴之以生活。

詳細釋義

形容動詞/な形容詞

1. 拼命地,努力地,一心,專心。(物事を命がけですること。必死に)。

試験を控えて、一生懸命に勉強する。

為了準備考試,努力地學習。

一生懸命(に)努力する。

拼命地努力著。

名詞1. 同:一所懸命。

把命懸於一處。日本封建時代,拼命保住自己的領地並賴之以生活。(賜った1ヶ所の領地を生命にかけて、生活の頼みとすること。

また、その領地)。

一生懸命の地が沒収させられた。

賴之以生活的土地被沒收了。

21樓:友達日語

努力學習

勉強に勵む

べんきょうにはげむ

benkyo ni hagemu

22樓:星☆龍

努力 どりょく

doryoku

多 略 庫

一所懸命勉強します

i syo ken mei ben kyo u si ma su努力勉強します

doryoku ben kyo u si ma su

23樓:匿名使用者

一所懸命勉強する

學習に努力する

我正在學日語 用日語怎麼翻譯

24樓:友達日語

私は日本語を勉強しています

25樓:匿名使用者

私は日本語を勉強している。 一般語氣

私は日本語を勉強しています。 尊敬

私は日本語を勉強しております。 相當尊敬

26樓:巴衛

今、日本語を勉強しています。

27樓:匿名使用者

私は今日本語を勉強しております【語氣尊敬】watashi ha ima nihonngo wo bennkyo ****e orimasu

私は今日本語を勉強している【一般語氣】

watashi ha ima nihonngo wo bennkyo ****e iru

28樓:匿名使用者

わたしは日本語を勉強しています。

わたし は にほんご を べんきょう しています。

watashi wa nihonngo wo bennkyou ****eimasu.

29樓:匿名使用者

私は日本語を勉強していた

怎樣用日語翻譯,怎麼學好日語翻譯

熱 冷 性格 捉 會社 設立 二人 欠 存在 一人 甲 一人 乙 本當 會社 強 業務範囲 拡張 丙 自己 動 現 相手 惑 防衛 判斷 彼 妥協 相手 加減 關於 自分 自身 這兩個詞,都有 己 自己 這個意思,在表達這兩個意思的時候使用哪個都是可以的。不過,自分 自身 還有各自的意思,是不能被對...

日語翻譯問題日語翻譯為中文,日語翻譯(日語翻譯成中文)

左面抄的圖 四季皆可使用的四層襲式樣,身體壓力分散褥子單人加長尺寸 免運費右面的文字 厚度不容易減小!略薄的全季節褥子 將東洋紡織 公司名字 的 用於腰部,溫和支撐腰部,以保持良好的睡眠姿態。使用優良品質的抗菌防臭加工。沒有過分的柔軟深陷,保證高質量睡眠。因為略薄,有產生褥瘡的可能。是化學纖維製品,...

用日語翻譯下面這段文字急用日語翻譯下面這段文字

越李 子供 名前 音楽 有名 李 単語 覇権永遠 後期戦國時代優 戦略 彼 助手 延照氏 國 活性化閉鎖君主 一般 飲 込 強 切削 復讐 報告 誕生 死 未知 戦國 韓 中山lingshou 現在 河北省lingshou 幸 羊魏 子孫 284 bc 彼 國家 司令官 5 國 70以上 都市 連合...