《野望宋翁卷》的原文和翻譯是什麼

2021-03-17 20:48:55 字數 2535 閱讀 8098

1樓:匿名使用者

《野望宋翁卷》是指南宋詩人翁卷創作的《野望》,原文如下:

一天秋色冷晴灣,

無數峰巒遠近間。

閒上山來看野水,

忽於水底見青山。

譯文:無邊秋色,森森寒意透露在晴日照耀著的水灣;遠遠近近,映入眼中的是無數層疊起伏的峰巒。

我閒來登上山頂想好好觀賞一下山下的湖水,卻沒想到,低頭一看,又在水底看見了青山。

賞析:這是一首寫景詩,寫秋天的山水,通過偶然發現的錯位,給詩平添了無窮的情趣。

英語翻譯屬於教育學還是文學

2樓:匿名使用者

準確分類的話,應該屬於語言學。如果你把它看作是教育學,說明是站在老師教外語翻譯的角度;如果看成是文學,是因為很多翻譯含文學成分,可是別忘了,如果翻譯的是科技文獻呢?是否又要歸類科技學科呢?

西方國家基本把普通(基本)翻譯專業歸到語言類。但不排除文學專業裡可能有翻譯專業,那是專門針對文學,不涉及其它門類的翻譯。供參考

文學翻譯包括哪些方面

3樓:匿名使用者

文學翻譯,顧名思義,文學翻譯就是對文學作品進行的翻譯.廣義的文學翻譯包括對所有涉及文學語言的廣泛翻譯.

可從再現原作的音韻美、修辭美、篇章結美三個方面來把握.音韻、修辭、篇章結構反映了作品語言形式從小到大、從低階到高階的漸進遞增關係.這種關係要求譯者對原文語言形式從音韻而修辭,從修辭而篇章結構進行美學審視,繼之將自己的審美感受凝於筆端,再現於譯者語言形式之中.

文學翻譯需要注意什麼

4樓:皓凌

需要具備一定的bai專業du知識。但是對於文學翻譯zhi來說,文學本來dao就是一個廣泛的分類,想要內成為合格容的文學翻譯,必須具備「作家」和「雜家」兩種素質。

翻譯者要用作家的眼光去看待世界,要用心進入被翻譯作品,即作家的內心深處,體驗和感知作家的感情和心靈。最起碼,在閱讀將要翻譯的文學作品時,應該有所觸動,與作家產生強烈的共鳴,才能激起「再創作」的慾望。

我國西方文學著名翻譯家有哪些?

5樓:淺紫風信子

王科一譯傲慢與偏見,十日談,遠大前程

楊必譯名利場,

任溶溶譯e。b懷特通話三部曲等多部外國著名童話吳勞譯老人與海

楊絳譯堂吉訶德,小癩子

草嬰譯復活,安娜卡列尼娜等

魯迅譯死魂靈,小約翰等

周作人譯古事記,浮世澡堂,枕草子等

梅益譯鋼鐵是怎樣煉成的

傅雷譯《高老頭》《亞爾培·薩伐龍》《歐也妮·葛朗臺》《貝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奧諾麗納》《禁治產》《於絮爾·彌羅埃》《賽查·皮羅多盛衰記》《攪水女人》《都爾的本堂神父》《比哀蘭德》《幻滅》《貓兒打球記》《約翰·克利斯朵夫》及三名人傳《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》《老實人》《天真漢》《如此世界》《查第格》:《嘉爾曼》《高龍巴》。《服爾德傳》《人生五大問題》《戀愛與犧牲》等等

梁實秋譯莎士比亞全集

葉君健譯安徒生童話全集

祝慶英譯簡愛

郝運譯紅與黑,黑鬱金香,巴馬修道院

黃杲炘譯魯濱孫飄流記

傅東華譯珍妮姑娘

巴金譯快樂王子

6樓:行不得也哥哥

魯迅翻譯的****《死魂靈》等

楊絳翻譯《堂吉訶德》、《小癩子》等

梅益翻譯《鋼鐵是怎樣煉成的》

戈寶權翻譯普希金的詩

朱雯翻譯《凱旋門》

想起來的就這些啦,還有現代的,林少華翻譯的村上春樹的**

為什麼翻譯文學是中國文學

7樓:完美de沉澱

悲劇很多。 韓寒在廈門演講時就說過。

中國是一個不能說,不能寫的國家。

如果有什麼不能寫,有什麼不能說,

那麼這還能成為一個文學大國

如何做英語文學翻譯

8樓:鬱悶的太陽

文學翻譯的翻譯方法不外乎有兩種:歸化翻譯和異化翻譯。

異化法要求譯者向作者靠攏,採取作者所使用的原語表達方式來傳達原文的內容;而歸化法則要求譯者向目的語讀者靠攏,採取目的語讀者所習慣的目的語表達方式來傳達原文的內容。

文學翻譯是指將一種語言的文學類作品翻譯成另一種語言的行為。與翻譯文學的重要性與日俱增的事實相比,人們對文學翻譯的重視程度卻與日俱減。文學翻譯工作被視為一項任何人都可以為之的技術性工作,只要文通字順地按字面意義轉譯完成即可,卻不管字裡行間蘊含的精神旨歸。

這種技術性的翻譯工作,其辛苦程度與重要程度,遠不能與原創性的文學創作相等同。

9樓:梅園四舍

翻譯他人的著作要先得到著作權人的許可才能出版。

所以現在一般的做法都是出版社去和著作權人聯絡,然後僱翻譯的人來翻譯,尤其是暢銷書。

你可以先跟出版社聯絡好,再開始翻譯。否則白白浪費了精力和心血也是有可能的。

10樓:水北天南誰與共

自己要努力尋求機會,要把自己能做的該做的都做好

《木蘭詩》的原文及翻譯是什麼,木蘭詩原文及翻譯

一 譯文 嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道 我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭 我 沒有兄長,木蘭...

《勸學》的原文及翻譯是什麼?還有字的讀音?急用

君子曰 學不可以已。青,取之於藍,而青於藍 冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮 煣 以為輪,其曲中規。雖有 又 槁暴 曝 不復挺者,輮 煣 使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。故不登高山,不知天之高也 不臨深溪,不知地之厚也 不聞先王之遺言,不知學問之大也。幹...

《馬說》全文的翻譯是什麼,《馬說》原文及每個字的翻譯是什麼?

馬說 韓愈 世有伯樂然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有 故雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也 是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等,不可得,安求其能千里也!策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而...