韓語怎翻譯成中國話,最基本的韓語對話,翻譯成中文怎麼說?

2021-03-17 11:34:06 字數 2641 閱讀 6481

1樓:匿名使用者

如果你說的是用軟體,用大眾翻譯軟體就可以了。

用網路來翻譯的話呢,就沒有了,一般都是把韓語翻譯成英語,然後把英語轉化為漢語。

最基本的韓語對話,翻譯成中文怎麼說?

2樓:h喜歡看你笑

爸爸:啊爸(幾)

媽媽:哦媽

(泥)哥哥(女生叫的):歐巴

哥哥(男生叫的):兄(hiang)

奶奶:哈拉不你

爺爺:哈拉不幾

姐姐(女生叫的):哦你

姐姐(男生叫的):努那

大叔:阿則西

大嬸:啊君馬

舅舅:桑丘

姨媽:姨末

阿姨:阿吉媽

小姐:啊加西

朋友:親古

情人:愛甯

老公:難彭

朋友:親古

寶貝:愛gi

親親:波波

你:諾我們:吾利

誰:怒古(塞哦是說話的語氣詞)怒古塞哦

我:那 (是我,那呀;我走了: 那兒看達)

喜歡你: 丘外嘿

我愛你: 沙郎ei(這個音更近)

我喜歡你! : 나는 당신을 좋아해요! 당신이 좋아요! 那嫩 當心餓 湊啊害幼! 當西你 湊啊幼 !

非常(很):儂木儂木(非常喜歡你:儂木儂木丘外嘿)

是;內/也

不是:啊你呀

不行: 安對

不知道:木拉

不要/不喜歡: 西羅

不要走:卡幾馬

走!: 卡!

快走!!: 擺裡卡!

走啦~: 卡扎!

我走了!: 那兒看達!

起來!: 以羅那

出來!: 納挖

進來!: 脫羅挖

上車: 踏

你好: 阿尼阿塞約:可以有很多用法,打招呼可以,分手再見也可以

謝謝: 卡撒哈米大/古嗎誒哦/古嗎撲四米大

不好意思: 捶送哈米大

對不起: 米呀內(米呀哈米大)

沒事/沒關係:捆擦那有

恭喜: 粗卡ei

祝賀: 出卡嘿喲

生日快樂:생일 축하합니다 !塞一兒 促卡哈麼呢達

新年快樂:새해복 많이받세요 !塞害保 馬泥 把得塞幼 拜託: 撲他哈米大

可愛: ki喲達

漂亮: 以撲達

傻瓜: 怕不 (加感嘆詞: 怕不呀)

王八蛋: 望撒個幾

無賴/沒教養: 撒嘎幾

有趣: 退米一搜

真神奇: 興噶達

瘋了: 米錯索

什麼: 摸或者摸噶(加多一個 為什麼說為er)

為什麼?: 無為?

怎麼了?: 為古類

怎麼回事?: 溫泥裡呀?

怎麼/怎麼辦: 哦提開

你說什麼?: 木孫素裡啊?

真的: 蟲麼兒 (也可以說"親加")

知道: 阿拉索 ,知道嗎也是用阿拉索,只不過最後那個索就是重音,還要很強的語氣

快點: 擺裡

又: 度

但是: 哈幾滿

可是: 懇對

說說看/說吧!: 馬類吧

好吃: 馬西達

吃吧: 摸果

我叫***: 冊嫩 *** 一麼呢達

好的 : 湊撕麼呢達 湊啊幼

加油 : 畫一聽

不知道 : 麼了母呢達 麼拉幼

是嗎 : 個來幼 個了的撕麼呢嘎

是的 : 耐 個來幼 個了的撕麼呢達

誰 : 努古 努嘎 努古幼

拜拜 :安甯 安甯黑嘎塞幼

幼稚 : 幼季哈達

可以嗎? : 海都 湊撕麼你嘎! 管參那幼

我走了! : 走嘎母你達

在什麼地方? 餓的 夠西幼? 餓的 夠西也幼

你多少歲了? : 那米嘎 餓的該 對幼? 謬撒裡也幼? 謬搜嘎 餓的該 對幼

你是哪個國家的人? : 餓的 那拉 撒拉米也幼

我是中國人 : 則嫩(那嫩) 中古 撒拉米麼呢達

你是韓國人 : 則嫩(那嫩) 漢古 撒拉米麼呢達

傻瓜:怕不

真神奇:興噶達

王八蛋:望撒個幾

什麼:摸噶/摸

不好意思:準送哈米大

拜託:撲他哈米大

真的嗎:從嗎

我知道了:啊拉艘

我不知道:那木兒老

謝謝:卡撒哈米大/古嗎誒哦/古嗎撲四米大

吃飯:潘博

死:初睡覺:嚓(二聲)

走:卡努力:啊雜

不要:哈集馬

不喜歡:西羅

還有一些同中文發音很相似,像韓國,太陽,基本同中文發音一樣。另韓國人在名字後加「西」表示尊稱,男的相當於先生,女的相當於小姐。

快點:把勒

新娘:新布

怎樣:奧代

**:奧第

漂亮:泥博(大)

再見:彩嘎

打擾了:西咧司米大

襪子:洋嘛

人生:甯森

未來:眉來

我們:吾裡

幸福:hing 佛

3樓:匿名使用者

最基本的韓語對話

기분적은 한국어 대화

4樓:蘇絡凝

제일 기본적인 회화

5樓:匿名使用者

韓國語john譯成中文

韓語翻譯成中文為什麼會有差異,請問韓語中的名字翻譯成中文怎麼都不一樣

一般日常生來活中的內容不會有自翻譯差異的問題,該翻譯成bai什麼du就翻譯成什麼,但人名會有翻譯zhi的差異dao,韓語中一個發音可以對應中文的多個漢字,舉個簡單的例子,這個發音可以對應中文的 二,以,伊,利,吏,夷,姨,履,已,彝,怡,易,李,梨,泥,珥,理,痢,移,而,裡,貳 等等如此多的發音,...

請問有韓語歌詞音譯翻譯成中文字的軟體麼

我在用的是外研社韓語詞典,蠻好用的,不過只能翻譯詞。ps 你好是啊釀哈sei喲。什麼軟體可以把韓語歌詞翻譯成中文諧音 就可以呀!把韓語歌詞翻譯成中文諧音 translate korean lyrics into chinese characters 有一個軟體唱韓文歌歌詞用中文諧音翻譯出來。現在 有...

我叫李子曼怎麼翻譯成韓語?求解答,謝謝

我叫李子曼 標準翻譯 名字可以用韓式音譯和標準翻譯,比如 li zi man 韓式音譯 求 嬌妻在上 墨少輕輕親 的雲,謝謝 嬌妻在上 墨少輕輕親 網盤連結如下 你好,我是幸運的xiaoduo。而且,年輕時曾經是亞洲小姐冠軍,美必須是不朽的,更別提謝賢的出現,現在已經50多歲了 虛心學習先進的西方民...