你怎麼可以隨便猜測我的感受翻譯成文言文怎麼說

2021-05-08 05:17:37 字數 1712 閱讀 2612

1樓:琉璃盹了

汝等怎能隨猜吾之意?

2樓:淡妝隨意

汝何恃,豈能妄揣測吾之所想?

請問 《你願意接受我嗎?》 翻譯成文言文咋說呢

3樓:匿名使用者

《詩經.衛風.木瓜》:

「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。

」瓊琚、瓊瑤、瓊玖:美玉美石之通稱

匪:非翻譯:

他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

他送我紅桃,我拿瓊瑤回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

他送我的是李子,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

這恐是「投桃報李」最早的出典了。 從最初的含義看,是宣揚人受別人恩惠,當思回報,更要加倍報答。

告白麼。。用「匪報也,永以為好也」吧。。。送個東西然後來這麼一句。。。不知道人家聽不聽的懂= =

「相信你已然知曉」翻譯成文言文怎麼說?

4樓:小兵闖天涯

古代的你對男女也不一樣的,可以用君已知。

5樓:小小孽龍愛逆天

知道你曉得(這件事)了

文言文名言加上翻譯再加感受

6樓:匿名使用者

業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。

翻譯:學業精進是由於勤勉,而荒廢則是由於玩樂遊蕩;德行有成是由於善於思索,而敗壞是由於因循隨便。

感悟:要踏實認真做事,要持續修養自己的德行。由此我又想到了「學如逆水行舟不進則退」,學習也是如此,要持續努力不能有絲毫懈怠。

天行健,君子以自強不息。

翻譯:天道執行剛勁雄健,君子應自覺奮發向上,永不鬆懈。

感悟:做人應該有永不停息的鬥志,即使顛沛流離,也要頑強抗爭。無論多少挫折困苦,我必將其征服,自強不息!

7樓:從前有座山

三思而後行

翻譯:遇到事情要多考慮幾遍,然後再做出行動。

感受:記住這句話,真的很有用,一定要用到實際中去。包括說話也是一樣,三思!

你不經意的一句話可以澆滅了我所有的熱情 翻譯成文言文怎麼說

8樓:魚兒入紅塵

你不經意的一句話可以澆滅了我所有的熱情。

文言文:若不經意之一言可滅我有之情。

英文:your words can inadvertently extinguished all my enthusiasm.

9樓:紅塵世有凡人

爾無意之言如當頭棒喝(或臨盆之水)

把「畢竟」翻譯成文言文怎麼說?

10樓:秀統領

「畢竟」這個譯文應該是根據具體文章的前後意思翻譯過來的,不是直譯。在文言文中「畢竟」從詞性上來說是虛詞兼副詞,故基本上找不到能夠直譯成「畢竟」的文言文,「終」字可以勉強有點這個意思

11樓:軒轅蕭夏

然有畢竟的意思。一時就想不起別的了,樓主。這個還是要看具體的語言環境的。乍然一想,很難啊。

12樓:匿名使用者

然。。。 他有大錯,然他乃爾兄

我是你能隨便抱的嘛,我是你能隨便抱的嘛傲慢

不是隨便抱,是機會就要抱啊,就是給一巴掌,那也說明你值得抱,給哥也抱抱好麼哈哈 我跟我喜歡的人說以後我要抱著你睡 然後她就發了個傲慢的表情 你說我是不是有機會 通常來說是的,除非她不懂這些表情的意義,老一輩的人就不懂的,年輕人應該都差不多知道什麼表情所表達的什麼意思,我爸就是發微笑的表情,覺得是面帶...

日語的隨便你怎麼說,日語真拿你沒辦法隨便你怎麼說

一般的情況下用 好 不耐煩的時候,或者有點生氣的時候用 勝手 這兩種說法都不是敬語型別的。用於朋友或者家人之間。請參考。隨便你好 或者 勝手 隨便你 1 2 勝手 好 勝手 日語 真拿你沒辦法 隨便你 怎麼說?比較親近的說法 仕方 勝手 好 shi ka ta na i na ka tte ni s...

翻譯我喜歡你說實話的時候翻譯我喜歡你的時候,你說什麼就是什麼,我不喜歡你的時候你說你是什麼?翻成英語,謝謝!

i like it when you speak the true words!i like it your way that you tell the truth.i like it when you tell the truth.i like the moment when you tell t...