日語的隨便你怎麼說,日語真拿你沒辦法隨便你怎麼說

2021-03-04 05:24:56 字數 5273 閱讀 1190

1樓:clc小寶

一般的情況下用: 好(す)きにして。

不耐煩的時候,或者有點生氣的時候用:勝手(かって)にしろ!

※這兩種說法都不是敬語型別的。用於朋友或者家人之間。

請參考。

2樓:匿名使用者

隨便你好きにしろう

或者 かってにしろう

3樓:照著樓上寫

あなたの勝手(かって)にします。

4樓:匿名使用者

隨便你:1 どうでもいい 2 勝手にしろ(かってにしろ)

5樓:遠藤

お好きにどうぞ

勝手にしろ

日語「真拿你沒辦法」「隨便你」怎麼說?

6樓:匿名使用者

比較親近的說法

仕方ないな~勝手にしろ/好きにしろ

しかたないな~かってにしろ/すきにしろ

shi ka ta na i na~ka tte ni shi ro/su ki ni shi ro

拼音:xi ka ta na i na~ ka tai ni xi lo/si ki ni xi lo

諧音:洗咔它那以哪~卡胎妮西烙 / 死ki妮西烙

7樓:阿呆必勝

もう、まったく。

有埋怨的語氣,(有真是的,隨便你的意思)口語中常見。

しょうがないなぁ。也是常用的。

8樓:

★「真拿你沒辦法」:もう、お手上げです

「隨便你」: 御好きにどうぞ

9樓:匿名使用者

しょうがない、すきにしろ。

真拿你沒辦法,隨便你。

10樓:匿名使用者

しょうがないなぁ~、 お好きにどうぞ。

11樓:夢漠飛沙

仕方がない

勝手にする

12樓:東熙碧浩歌

真拿你沒辦法

しょうがないな 系哦噶納一拿

隨便你勝手にしろ 卡貼你西咯

「如果你著急的話,這件事情很急」以上兩句用日語怎麼說?

13樓:另耒

如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたはあせるならこの事は急

學術上日語分為九州日語、關西日語、關東日語和八丈語四種方言。還可以細分為十三種方言:屬於九州日語的薩隅方言、肥筑方言、豐日方言,屬於關西日語的中國方言、雲伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言,屬於關東日語的東海東山方言、關東方言、內陸北海道方言、東北方言和沿岸北海道方言。

日語的起源一直是爭論不休的問題,現代日本人有近35%繩文人血統、32%彌生人血統和20%漢人血統,表明日語**的複雜性。明治時代的日本人把日語劃為「阿爾泰語系」,後來遭到否定。美國人homer hulbert(1863—1949)和大野晉(1919—2008)認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄(1928—2012)認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,美國人白桂思(1945—)認為日語屬於日本-高句麗語系,即日語與隋唐時期分佈於朝鮮半島的高句麗語同源,俄羅斯人alexander vovin(1961—)認為,彌生人講一種南亞語或侗臺語。

三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.

6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。

14樓:匿名使用者

如果您跟客戶說,要用敬語。

如果你著急的話

もし急いでいらっしゃるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでいます。

如果跟朋友說,就簡單了。

如果你著急的話

もし急いでいるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでます。

請您參考。

日語裡稱呼「你」時該怎麼說?(分別情況)

15樓:隨風遇雨

1 男士對女士稱呼「

你」時用什麼 →(陌生人:啊哪噠or奧他庫 同事:喊名字後面加桑)2 女士對男士稱呼「你」時用什麼呢? → (陌生人:啊哪噠or奧他庫 同事:喊名字後面加桑)

3「啊哪噠」好像不能隨便用,基本上是用於夫妻之間的吧?妻子對丈夫說話時 → 是的,但是,陌生人的時候也能這麼說。

4 kimi是用在丈夫對妻子說話時嗎? → 夫稱妻可以,男稱女,或前輩稱後輩或上司稱呼部下時用。

5男士稱自己時是用「boku」嗎?→ 對!

6女士稱自己時是用「哇它西」嗎?→對!

16樓:日比谷城市

《我》篇:

わたし(私)(wa da xi)[男女通用]

教科書上用的『我』 其實日本人用的不多 用於較正式場合 一般熟人間使用的話 給人的感覺比較斯文

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]

根據大家指正 修正 為: わたし的敬語版 一般女性用比較多 只有在極正式場合 男性才會使用

あたし(私)(a da xi)[女性專用]

年輕女性大多都使用這個 使用平凡的女性自稱

あたくし(私)(a da ku xi)[女性專用]

あたし的敬語版 更加正式一點

ぼく(僕)(bo ku)[多用與男]

謙虛的自稱 年齡較小的男性用的比較多 如果大一點用這個稱呼給人的感覺就是 比較孩子氣 挺可愛的那種 少數男性向的女孩也用這個

おれ(俺)(o lei)[男性專用]

東京和日本大部分地區 成年男子 幾乎都是用這個自稱的 用的最多的 是比較隨便的自稱 與長輩等說話時用就顯的不禮貌

われ(我)(wa lei)[男女通用]

比較正式 比較書面的自稱 多用於演講、開會或者一本正經討論問題的時候

我們最多聽到的:我々は......(wa le wa le wa......)

わし (wa xi)[老頭專用]

也不廢話了 大多老頭都這麼叫自己的....

じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]

本來的意思是『自己』 用在自稱的時候 差不多相當於『在下、鄙人』的意思 有點自謙的意思 比如在軍隊裡面 對軍銜比較自己高的人 報告的時候用 稱對方為閣下的時候 自稱就能用這個

(以下六條morikawa_300提供)

(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性專用]

幕府時代武士的自稱

(注: 劍心用的就是這個

另外還有個しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)

「よ」(予)(yo)

比較常聽到的是貴族男性的用法

「わらわ」(妾)(wa la wa)

比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)

うち(u ji也可能是讀u qi不清楚 問morikawa_300去)

關西方面的女孩子自稱,***ic party裡的豬名川由宇用過)

わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)

(注:我們這裡翻譯為:《魔法使注意事項》)

オラ(o la)(同上)

《你》篇

注:對別人的稱呼通常不分男女

あなた(貴方)(a na da)

注:這個詞非常微妙 最能體現日語的風味

教科書上用的對多的『你』 比較正式的場合使用 一般用漢字寫比較多 另一個意思是親密的稱呼 用與親密時一般是用平假名寫比較多

但其實除非是初次見面用 如果一般場合熟人之間用 說明關係非常親密 比如一對男女互相稱對方為 あなた的話 多半已經h場景過了 -_-

還有就是妻子對丈夫使用 含有 『老公』的意思

あんた(a en da)

あなた的連音型 用於口語中 說起來比あなた更隨便一點

おまえ(御前)(o ma ei)

最常用的 比較隨便的稱呼 一般都能用 不宜對長輩使用

きみ(君)(ki mi)

和漢語的君完全不一樣 意思和『お前』很接近 微微比『お前』 隨便一點 不象漢語『君』有尊敬的意思 日語的『君』是很隨便的稱呼

おのれ(己)(o no lei)

うぬ(己)(u nu)

既可以指自己也可以指對方。

說自己的時候就是自分自身的意思,說對方的時候只在罵人的時候用。

なんじ (汝) (nen gi)

這個比較正式書面的說法 常看到的是用於咒語裡面的

咒語裡面稱神、魔一類 都是用這個字

きさま(貴様)(ki sa ma)

輕蔑的稱呼 對看不起的人或者敵人使用 還算不上罵人 應該常聽到的把?

てめえ(手前)(tei mei)

你這傢伙 你這混蛋 一般說完這個 就要開打了 -_-

17樓:匿名使用者

1、用...さん比較合適,比較熟悉可以直呼其名啦,但一般是資歷較高的叫較低的名字。

2,同上

3,這個是對的,一般用於夫妻之間妻子對丈夫的稱呼,但現在來說,在不知道對方名字的情況下也是可以用的啦。

4,這個也是對的,而且資歷或備份較高的人叫較低的人也可以這麼叫的。

5,這是年輕男子(未成年)的自稱,成年者一般用おれ,老年者用わし。

6,是這樣,不過現在很多人都是用這個,因為這樣聽上去比較柔和,東京一些地方甚至有年輕女子用あたし啦。

另外,建議你安裝個男七星日語輸入法,挺好用的,那樣打日語就方便啦。

18樓:匿名使用者

1 陌生人的話最好先問對方的名字,要不然就用あなた。同事之間的話直接稱呼 名字+さん

一般人都會先問對方叫什麼的,所以あなた用的次數很少。

2 同上

3 正如你說的,是妻子稱呼丈夫的用語。其他參考第1項。

4 正如你說的可以。再就是上級稱呼下級時用。

5 ぼく是男性用語。

6 正如你說的是那樣的,不過現在女的說話比較裝可愛的話,稱自己為あたし。

19樓:匿名使用者

1和2情況的對話,基本不會有你"這"個詞的出現,在語言中出現對方,一律用"姓+さん」來表示.出現對方的物品或動作時,"+お或ご」。以表尊重.

其他的看一樓吧.

20樓:小蔡一鼎

1.きみ 2.あなた、3.或者直呼 對方的姓

21樓:旋風煎餅

一樓的回答太詳細了。。。汗。。。把我的臺詞全說完了=。=

我恨你用日語怎麼說,我恨你的日語怎麼說

bai du 大嫌 女性 zhi dao 版!君 嫌 男性 最好不要權用書面語的 憎 憎 有歧義,可理解為 你正在憎恨中。書面語可以說 憎 我恨你的日語怎麼說 大嫌 阿吶塔濃 簡略版 恨 豪華版 私 恨 我不喜歡你 用日語怎麼說?我不喜歡你 用日語怎麼說?最佳答案 我不喜歡你 日語這麼說 有兩種譯法...

你能喝酒嗎日語怎麼說,日語喝酒怎麼說?

最口語的表達如下 酒 飲 或者 酒 飲 酒 飲 酒 強 飲 日語中 不能喝酒 和 不會喝酒 分別怎麼說 不能喝酒 一般是表示不勝酒力 酒 弱 不會喝酒 酒 飲 酒 駄目 雖然漢語表達不能和不會,意思有區別,可是在日語裡,意思區別不大,上面翻譯的兩個句子,交換使用,也沒有問題 不能喝酒 酒 飲 o s...

日語「好姑娘」怎麼說,你是我的好姑娘。日語咋說

子 女 子 都行。good woman 你是一個好女孩用日語怎麼說 直譯如上面幾位說的沒錯 不過慣用語其實很簡單 子 就足以表達對這個女生的這個意思了 子 就好了。之前被日本人說過。女 子 你是我的好姑娘。日語咋說 私 彼女 你是我的好姑娘。這裡的姑娘,不應該按照字面的解釋來翻譯,應該翻譯成彼女。私...