原來如此和說的也是用日語怎麼說

2021-03-04 05:24:56 字數 6635 閱讀 1488

1樓:銀灰寂寞

原來如此:na ru ho do

說的也是:sou de su ne

不介意只有羅馬音吧

2樓:綠色的茶杯射手

根據場合不同,說法也不一樣。

原來如此的說法:なるほど;そうだったのか回;

1.「答***道理是這樣。明白沒?」時對應用「なるほど」

2.「***x這麼回事,然後才***變成了這個樣子」時對應「そうだった」

說的也是的說法:それはそうだ;なるほど(這個意思同上);

1.「***,你說是這個道理不?」時對應的「それはそうだ「2.同上

3樓:酒薦

原來如此:なるほど

說的也是:それはそうです

4樓:嚴木瞳

なるほと そですね

原來如此日語怎麼說

5樓:何緒堯

1、なるほど

相信很多小夥伴的第一反應都是這個說法。畢竟不管是我們初學日語之時,還是後來在日劇日影日綜中,該用語的使用頻率之高,想不知道都難。

「なるほど」本身有兩個用法,一是做副詞,用以表達贊同對方意見或自己已領會的心情,「原來如此、誠然」等。該用語還有一個用法,是做感嘆詞,表示「的確、可不是」,作附和語。

a:今日は久しぶりに高校時代(こうこうじだい)の友達に會ったよ。/今天見到好久不見的高中朋友了。

b:なるほど。だからそんなに遅く帰ったのか。/原來如此。怪不得回來這麼晚。

a:昨夜(さくや)、8時に寢たよ。/昨晚,一直很晚才睡。

b:なるほど。元気そうに見えるんだ。/原來如此。看著真精神。

a:ねえ、聞いて。隣の息子さん、東大に合格(ごうかく)したって。/哎,我給你說啊。鄰居家的兒子,考上東大了。

b:なるほど。だから隣の奧さん、あんなに嬉しいのか。/原來如此。怪不得那位太太那麼高興。

2、そういうことか

在日語中,表示自己對一件事情瞭解或是理解後,除了「なるほど」外,還可以使用「そういうことか」。

a:彼氏と別れた。/我和男朋友分手了。

b:そういうことか。最近元気なさそうに見えたのね。/這樣啊。怪不得最近看你沒啥精神。

a:前日(ぜんじつ)、どうしてそんなに怒んだか知ってる。ピンクの服がほしいって言っただろう。

結局(けっきょく)黒いの買ってきた。/你知道前兩天我為啥那麼生氣嗎?說了想要粉色的衣服,結果你買了黑的回來。

b:そういうことか。ごめん。/原來是這麼回事啊。對不起。

a:王さん、最近いいことがあるか。なんか毎日ニコニコしてる。/小王最近是有啥好事嗎?每天都笑眯眯的。

b:知らないの。もうすぐお父さんになるよ。/你不知道嗎?他馬上就要當爸爸了。

a:そういうことか。/原來如此啊。

3、そうなのか

「そうなのか」與「そういうことか」有些相似,也可以表示「原來如此」的意思。

a:內緒(ないしょ)を約束したんだよ。実は私、二宮さんのことが好きだ。/說了要保密的哦。實際上,我喜歡的是二宮君。

b:そうなのか。だからいつもこっそり見てるのね。/原來如此。怪不得你每次都偷偷看他呢。

a:今年、絕対に親(おや)を連れて旅行(りょこう)に行く。/今年,一定要帶著父母去旅行。

b:そうなのか。最近なんか肉をたべなくなった。節約だね。/原來如此。最近不吃肉了,原來是省錢啊。

4、そうだったんか

在表示「原來如此」的時候,還有一個用法是「そうだったんか」。

そうだったんか。彼女できたんだ。/原來如此,交到女朋友了啊。

a:どうして俺の自撮(じど)り寫真(しゃしん)が、どう見ても、不細工(ぶさいく)だ。/為什麼我的**照看起來都這麼醜呢。

b:自撮りの角度(かくど)も重要だよ。上のほうから、よくなるよ。/**角度也很重要哦。從上面拍才好看。

a:そうだったんか。/原來如此。

6樓:東崑崙時代

中文:原來如此;日語:なある程

なるほど

そうですね

なるほどう

短語原來如此 なある

原來如此!高校 なるほど!ハイスクール

原來如此!高校 なるほど!ハイスクール

雙語例句如下:

原來如此,口才也是成為政治家的條件之一。

なるほど、訴える力は政治家の條件だろう。

「你是豬,真爽,原來如此」用日本話怎麼發音?

你是豬:ブタ野郎(bu ta ya ro u) 真爽:超さわやか (chou sa wa ya ka) 原來如此:な

原來如此,清朝十九世紀的表象是非常強大的,也有這麼認為的人,

なるほど、清は十九世紀のイメージが強すぎたが、そういう見方もあるんだな

原來如此。那樣的話,學習國際經濟應該會非常有幫助。

なるほど!それなら國際経済の勉強はとても役に立ちそうね。

和師傅一起的旅行要開始啦要開始啦。我其實......一點都沒有緊張喵。師傅曾經說過:

「等待也是旅行的一部分喵。」原來如此喵,勝讀十年書啊喵。喵喵!!

那麼、出發了喵!!出發!

師匠との旅の始まり始まりなにょだ。別に緊張なんてしてないにょだ。「待つのも旅の一部だにゃ」っと師匠は言いました。

にゃるほど、ためになるにゃ。にゃにゃ~では、出発なにょだ!なにょだ。。。

今天1天都是「原來如此高校」的收錄!

今日は1日「なるほどハイスクール」の収錄だったよー!

為紀念2023年10月10日東京奧運會的開幕式......噢,原來如此。

2023年の10月10日が東京オリンピックの開會式だったことを記念して。。あ、なるほど。

「原來如此啊。這可真是令人高興啊。」老爺爺興高采烈地回了家,把這事告訴了老奶奶。

「なるほど、そいつはうれしいな」おじいさんは大喜びで家に帰ると、おばあさんにその事を話しました。

原來如此,難怪那麼棒。

なるほど。道理でお上手ですね。

原來如此、本週、發帖是必要要晉升的。

なるほど、今周、 掲載するのは 升級が 必要です。

7樓:匿名使用者

なるほどう

na ru ho do u

逆轉裁判裡的「成步堂」的日語發音和這個一樣所以才叫他「原來如此君」~

8樓:修羅之墓

なるほど( na ru ho do)。基本上用於有點恍然大悟的感覺的場合。

然後還有そうですね (so u de su ne),這個主要是用於對方說話時,你的相槌(あいづち)。也就相當於そう、そうですか等等,主要就是為了讓談話更加順利的進行下去

9樓:匿名使用者

解答:原來如此=なるほど=na ru ho do(羅馬音)!

舉例語境:

a:彼女は私の元カノです。/她是我的前女友。b:なるほど.../原來如此!

10樓:キン丸

なるほど( na ru ho do) 比較書面

そうですね (so u de su ne) 口語一點

11樓:三月櫻瑾

最口語最省事的的說法:そうっか(sou ga )

12樓:匿名使用者

發音so das ne~

13樓:

so de si ne

或者so ga

原來如此用日語怎麼說?

14樓:匿名使用者

souga/soudesuga

そうが/そうですが 是這樣啊

soudesune

そうですね 是這樣的

naruhodo

なるほど 表示同意或者附和 也有的確 果然的意思yoshi

よし 好/可以/好嘞

15樓:美麗妖精

なるほど

`na lu ho to是覺得驚訝之類的,

そうですね sou dei si nei是很客氣的說的也是大多數人常說的,本人曾經就讓一個日本人教我學日語呵呵~

16樓:紫色眼淚的幸福

なるほど

`na lu ho to

17樓:西元瘋月

第一個是:這樣啊。第二個是:是這樣的,是啊。第三個是:很好。第四個是:原來如此

18樓:匿名使用者

你拼寫的第一個和第二個都對 因為柯南總是這麼說

19樓:匿名使用者

我只知道舉起手來2有一個日本長官總說sou da si nei

日語「原來如此」發音是「so de si ga」還是「so de si ne」?

20樓:小肥肥啊

1、sodesiga(そうですか),一般用於表示「原來如此」的意思。

2、區別:sodesiga(そうですか)有2種意思,語氣上揚表詢問,是這樣嗎?陳述語氣就相當於「是嘛」的意思,sodesine(そうですね)有一種個人感情在裡面,就想「是呢」「就是這樣呀」,有一種感嘆的感覺。

21樓:青喑

兩個都是原來如此的意思。

區別:「そうですか」(so de si ga)有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問 ——「是那樣嗎」(升調),二是以疑問句形式表示肯定 ——「原來是這樣啊」(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成「そっか」。

「そうですね」(so de si ne)為程度輕微的隨聲附和,「是的啊」、「是這樣呀」。

「なるほど 」(na ru ho do )也是原來如此的意思,有恍然大悟之意。

22樓:匿名使用者

なるほどna ru ho do 一般是說「原來如此的意思」

そですか so de si ka(沒有ga一說)可以做反問句「是這樣的嗎?」。但一般用來複述別人的話的場合比較多。

簡單翻譯「原來是這樣啊」「原來如此啊」等 。。。要對照前後文的意思來譯。

そですね so de si ne 一般複述別人的話「原來如此啊」「原來是這樣啊」「你說的對啊!」等等。。。也可以用來確認對方的話語,「是這樣的吧」等等。。。

都要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!

23樓:匿名使用者

so o dei si ga 是問句,「是嗎?」的意思,

後者是原來如此,是陳述句。

24樓:修羅之雪

前者為疑問系,後者為感嘆系,實際上可以只是用そう、そうです為敬體。後邊接的か、ね等都為語氣詞。

25樓:匿名使用者

你日語老師怎麼交的你你就怎麼說唄

26樓:玖兮i醬

我只知道na ri ho do

なりほど

也是原來如此的意思

27樓:相葉和人

是「so de si ne」

「so de si ga」是「是這樣嗎?」的意思,是一個問句。

「原來如此」用日語怎麼說?

28樓:

這種自言自語根據上下文或者語境有很多翻譯

あ~ 啊(恍然大悟)

へぇ~! 誒(恍然大悟)

なるほど 原來如此

そう(いうこと)か 這樣啊

そうだったのか 原來是這樣啊

だよね~ 是啊

常用的發音是na lu ho do 還有so u de si nai

29樓:鬼鬼鬼太郎

沒那麼五花八門的 直譯的話 有一個詞是完全對應的

就是なるほど 日文拼音是naruhodo 漢語拼音naluhaodao 念做「納魯號刀」

30樓:葉子會飛

なるほど=原來如此。羅馬音: na ru ho do

31樓:真煙莫茶

有很多種說法,看你用在什麼場合。朋友間對話,そうなんだ。

沒有那麼隨便也不是上下級關係,なるほど。上下級關係,はい、分かりました。

32樓:柔秀曼候頎

發音近似於【掃~嘚思乃】

日文打法是

そうですね(soude

sune)意思是贊成對方的說法,代表【是啊】【也是嘛】そうですね

是敬語普通朋友之間就可以說

そうね(so

une)、そうだよね(souda

yone)

原來如此

是在與自己**相吻的時候的感慨

日語是なるほど(na

ruho

do)發音近似於【哪嚕喉豆】發音全部以漢語的一聲來發音比較近似與日本人的發音

なるほど

在敬語與非敬語之間,如果想用敬語說的話,只需要再加上【ですね】就可以。即【なるほどですね】

單說そう

そうか意思是【是嗎】表示知道了的意思,朋友間說話或在敷衍人的時候比較常用。

一般會說

わかった

waka

tta發音近似【瓦卡

塔】(敬語為

わかりましたwa

kari

masi

ta)發音近似【瓦卡利馬西塔】

女孩子的話說日語時用敬語會很有女人味兒的^^

原來如此日語怎麼說,日語原來如此

1 相信很多小夥伴的第一反應都是這個說法。畢竟不管是我們初學日語之時,還是後來在日劇日影日綜中,該用語的使用頻率之高,想不知道都難。本身有兩個用法,一是做副詞,用以表達贊同對方意見或自己已領會的心情,原來如此 誠然 等。該用語還有一個用法,是做感嘆詞,表示 的確 可不是 作附和語。a 今日 久 高校...

原來如此用英語怎麼說原來如此用英語怎麼說?原來是這樣用英語又怎樣說?

最簡單的就是i see.明白了,原來如此 其他還有 sothat iswhat how itis.itexplains thematter.sothat ishow matters stand.口語上對別人說的東西表示 噢,原來如此啊 你可以說 oh,i see 正是一點可以說 oh,that s ...

原來如此用日語怎麼說,要中文發音

哪路好到 原來如此。naruhodo羅馬音 日語,原來如此 有幾種,中文發音是怎樣的?有三種說法。1 so desu ne 中文發音 所得寺內2 so desu ga 中文發音 所得斯噶3 na ru hodo 中文發音 那路或多上面三詞都有 原來如此 的含義。1 為程度輕微的隨聲附和 是的啊 是這...