王維的《山居秋暝》這首詩用英文怎麼翻譯

2025-04-26 21:50:00 字數 2785 閱讀 3917

1樓:prince偽裝

空山鎮宴轎新雨後,天氣祥滲晚御肆來秋。freshly after rain, mountain has unobstructive is turning into autumn late into the evening.

山居秋暝唐王維的古詩翻譯

2樓:龍哥說

唐朝大詩人王維的《山居秋暝》原詩文如下:

此詩的譯文如下:

新雨過後山谷裡空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。

明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。

任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令**連。

3樓:一直很無語

山居秋暝。

唐 · 王維。

空山新雨後,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

譯文空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。

春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。

王維《山居秋暝》原文及翻譯

4樓:星恩文化

山居秋暝

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

唐 · 王維。

譯文

空曠的山中,新雨剛剛下過。夜間的秋色更添幾分涼爽。明朗的月光照在松竹間,清澈的泉水從石頭上流過。

洗衣服的姑娘住在竹林間歡笑,蓮葉搖動,漁舟離去。春天的芳華凋謝了,我自可留戀在山中,不回去。

意譯

剛剛下雨以後的山巒,顯得格外空寂,黃昏的天氣,略帶涼意。明亮的月光,照耀著一片松林中間;清清的泉水,在山石縫隙裡潺潺地流。竹林裡傳來陣陣洗衣女子回家的喧笑;蓮蓬抖動,那是漁舟在行走。

任憑春天花草的芳香消失,而山間秋色卻是我永遠留駐的理由。

空山新雨後——空曠的山中,雨水剛剛滋潤過。

天氣晚來秋——秋天的傍晚,天氣很涼爽。

明月松間照——明月透過鬆樹林灑落下來。

清泉石上流——清泉在大純緩芹石上輕緩的流過。

竹喧歸浣女——竹林裡傳來了歸來的洗衣服姑娘那笑語喧譁聲。浣(huàn)

蓮動下漁舟——蓮花動盪,是漁船正在下水。

隨意春芳歇——任憑那春天的花草芳香消淡。

王孫自可留——是山間的秋色讓我留駐的理由。

雖然不免隱士氣息,但寫得格調很清晰,富有生活氣息,與詩情畫意之中寄託詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。

本詩通過寫對山水的描繪,表達了作者對無憂無慮的山林生活的嚮往的情感。

這是山水詩的代表作之一,它唱出了隱居者的戀歌。全詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園,對隱居生活怡然自得的滿足心情。

詞語大全 www.

這是王維的一首名作。作者把山間秋天的月夜寫得那麼寧靜而又富有生氣。松間明月,石上清泉,晚歸浣女,泛舟漁人等等,都給人帶入詩一般的境界,都描繪得十分生動形象。

全詩的語言清麗。詩人把秋天寫得很清新迷人,一反悲秋的格調。

首聯寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閒適,清新宜人。頷聯寫皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流於石上,清幽明淨的自然美景。頸聯寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發現了浣女、漁舟。

末聯寫此景美好,是潔身自好的所在。

全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。「明月松間照,清泉石上流」實乃千古佳句。

古詩《楓橋夜泊》的意思和詩意王維《秋夜曲》

山居秋暝古詩翻譯

5樓:健身達人小俊

唐代:王維。

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

譯文:空曠的山谷在一場新雨之後顯得越發清新,初秋傍晚的天氣也變得清爽宜人。月光襯托著幽靜的松樹林、石頭上流淌著清澈的泉水。

洗衣少女在竹林中喧笑歸來,漁舟湧動著河水讓周圍的蓮葉成片輕搖。春天的美景雖然已經消歇,眼前的秋景足以令**連。

山居秋暝 唐 · 王維翻譯

6樓:欺男霸女

山居秋暝,唐 · 王維翻譯:新雨過後山谷裡空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林裡傳來喧鬧聲,知是少女洗衣歸來,蓮葉輕搖知是上游蕩下輕舟。任憑春天的花草消失,眼前的秋景足以讓我流連久居。

註釋。1、清泉石上流:寫的正是雨後的景色。

2、竹喧:竹林中笑語喧譁。喧譁,這裡指竹葉發出沙沙聲響。

3、浣女:洗衣服的女子。浣:洗滌衣物。

4、隨意:任憑。

5、春芳:春天的花草。

6、歇:消散,消失。

7、王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。

8、留:居。

《山居秋暝》這首詩為山水名篇。全詩像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優美的抒情樂曲,體現了王維詩中有畫的創作特點。

描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情。全詩將空山雨後的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態,和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。

王維山居秋暝的全首詩,山居秋暝 王維的古詩是什麼意思?

山居秋暝 作者 唐 王維 空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。一場新雨過後,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。明月透過鬆林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網。任憑春天的...

《山居秋暝》王維這首詩營造了怎樣的意境

山居秋暝 王維 空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣專女,蓮動下魚舟。屬 隨意春芳歇,王孫自可留。1 作者在這首詩中塑造了怎樣的一種意境?山雨初霽,萬物一新 初秋的傍晚,幽清明淨。清泉淙淙 翠竹成林 月下青松 水中碧蓮,是空山秋天恬靜幽美的景象。2 這種意境中表現了作者怎樣的理想...

山居秋暝翻譯,《山居秋暝》的翻譯

註解 1 螟 夜色。2 浣女 洗衣服的女子。3 春芳 春草。4 歇 乾枯。韻譯 一場新雨過後,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。明月透過鬆林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網。任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,遊子在秋色中,自可留連徜...