非要脫口秀里加英文,不懂英文都看不懂節目,這樣是顯得節目很高階嗎?

2025-03-12 00:45:18 字數 1601 閱讀 2928

1樓:劉心安兒

不是的,這樣的話就可以使得脫口秀的世碰節目變得更加生動形象,收視率也會變得搜基談更高一些,鋒巨集節目也會更加有看點。

2樓:安妮的心動錄目

是的,這樣的話會變得特別的高階,而且很多人都會去**這個作品,也有很多外國人特別喜歡**。

3樓:阿樂秋季雨

並不是顯的很高階,而是因為這樣做會讓人們覺得特別的搞笑,其次也帶有著一定的諷刺意味。

4樓:happy薛醜醜

並不是顯得節目非常高階,而是因為想通過這樣做來增加節目的效果,能夠讓節目的收視率更高。

5樓:本鵬濤

狗長犄角 在中國說洋文 是中國文字不夠你表達還是故作高深 中國文字博大精深 豈是洋文企及。

英文脫口秀

6樓:雙子個性

1. it』s not like that.不是那樣的。

這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說it』s not like that.「不是那樣的。

當然隨著語氣及情境的不同,it』s not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。

2. there is nothing good playing. 沒好電影可看。

這裡的there』s nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說there』s nothing good on tv.

3. i』ve gotten carried away. 我扯太遠了。

get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。

你就可以用上這個表達法i』ve / you』ve gotten carried away.

4. good thing...還好,幸好…

在美語當中若要表達中文裡「還好,幸好…」的語氣,你就可以用good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在good thing後面加上完整的句子就可以。

5. i don』t believe you』re bringing this up.

你現在提這件事真是豈有此理。bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。

你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說i don』t believe you』re bringing this up.。而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語,自然說出i am glad you are bringing this up.

6. spy on...跟監(某人)

spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。

7. there』s no other way of saying it.沒有別種說法。

7樓:

你可以去看看jimmy kimmel的脫口秀 每次只有一兩分鐘 很搞笑 用詞不太難 聽不懂多聽兩遍就好了。

英語脫口秀

買一本 英語角 雜誌,這本雜誌是中級美語口語雜誌,裡面有很多句子.推薦幾個不就行了,呵呵 count me in.算上我。it s up to you.由你決定。it sounds great 聽起來很不錯。control yourself 剋制一下 the answer is zero.白忙了。w...

思文為何會退出《脫口秀大會》,思文退出《脫口秀大會》了?

8月12日,在新一期 脫口秀大會 中,李誕宣佈思文退賽,在採訪中,思文解釋了退賽是因為太累了需要休息。思文宣佈退賽的同時在片尾與程璐一起公開回應了離婚事件,兩人雖然已經分開,但相處模式沒有改變,在結尾寫信環節中更是寫下了心裡話,表示即使離婚今後也會互相扶持。思文也在12日晚間發文迴應退賽一事,她表示...

張紹剛為什麼不主持脫口秀大會了,為什麼《脫口秀大會》陣容中沒有了張紹剛?

首先說,張紹剛是我比較喜歡的節目主持人,尤其是從 吐槽大會 開始,他的主持風格詼諧幽默,語言表達能力強,控場能力一流,在高手如林的段子手中,仍能談笑間挨個調侃他們,讓我特別佩服,其實我認為他每場說的段子,臨場反應比其他選手都要精彩。火了以後自然找他做節目的肯定就多了起來,2019相繼主持了多檔節目,...