偶急需 十五從軍徵 改寫 5

2025-02-04 14:45:10 字數 1738 閱讀 3494

改寫《十五從軍徵》 急急急!!! 500字以上 謝謝!!!!!!

1樓:受蔓

十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。 在回家的路上碰到乙個故鄉的村民,問:「你是誰?

我告訴了他。他問:「我家裡還有什麼人?

我回答 了他。他說:「你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓" 我走到家門前看見野兔從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

院子裡長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。 用捋些野谷舂公尺來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。 湯和飯一會兒都做好了,卻不知應該送給誰一起分享。

走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。

2樓:朵嗒

十五歲那年,我離開了家鄉,離開了親人,走向那無情的戰場。到了如今我八十多歲了,才能回到我朝思暮想的家鄉,與離別已久的父母姐妹團聚,懷著這忐忑不安的心情我踏上了歸途。

經過長途跋涉,我終於回到了家鄉,六十五年過去了,我的家在**我都忘記了,在路上我偶然遇到鄉里的鄉親,於是我就試著問他家裡的情況:「好久不見啊,近日可好?我家中有誰在家?

這位老鄉可能還認得我,無奈地指著我家:「遠遠望去,那就是你的家,那已經變成松柏摻雜的一塊墓地了……」說完,他長嘆一聲,離我遠去。我順著老鄉指的方向,找到了我的家。

來到家門口,我看到了一篇極其荒涼的景象:一群活蹦亂跳的野兔正在曾經的狗洞裡安了家;一群野雞飛到了我家的房樑上;院子裡雜草叢生,長滿了野谷;水井邊上也長滿了野葵。我心想:

這真的是我昔日與家人居住的住宅嗎?我採集院子裡的野谷用來做飯,摘了幾棵野葵用來做羹。飯菜不一會兒就熟了,但是我不知道要與誰一起享用這「美味」。

走出門外,望著東邊的樹林,一股悲傷的感覺湧上心頭,不知不覺,我的衣裳已經被淚水打溼了……

夕陽西下,晚霞像一塊巨大無比的血塊在天地間凝結。整個村莊死了似的沉靜,聽不見母親的呼喚,聽不見戰馬的喧囂,只聽見我心中對親人無盡的思念,只聽見我未能對父母盡孝的懊惱,只聽見我對戰爭,對朝廷的兵役制度的詛咒!

改寫《十五從軍徵》怎麼寫啊? 哪位學霸幫幫我吧!!!!

3樓:網友

眼前的景色是那麼的熟悉而又那麼的陌生。我十五歲那年也是從這條路上去參 軍的,在疆場上奔走幾十年,多次出生入死,也沒混上什麼功名。與家中幾十年不通音訊,也不知道現在家中怎麼樣。

哎,我都八十有餘了,不知道兄弟姐妹們還有 幾位健在?兒時的朋友可還認得我?今天我又從這條記憶中的路回來了。

離我記憶中的家越來越近了,我的心說不出是喜還是悲。我已老邁,但腳步還是不由地快了 起來。

家近在咫尺,我卻有些膽怯,拉過身邊的路人,用早已不熟的鄉音,結結巴巴的詢問著家裡的情況。原以為他會欣然一笑,隨口問問我是誰,可他卻臉色一沉,說:「你是那家的小兒子吧?

你的家人住在東面的山坡上,他們……」

當我走進了庭院裡,我的心一涼:這哪是我夢中的家啊,房前屋後到處是墳墓,牆已倒塌,雜亂的草在風中搖曳。我的家人呢?

我推開門,嗖,乙個東西一竄而出。嚇了我一跳,等我回過神來才知是野兔。我搖搖晃晃地走了進去,破漏的屋頂上馬上響起了撲撲的聲音,幾隻野雞飛出去了。

庭院裡長滿了野草野菜,**有我的親人的影子呢?我什麼都明白了,哎——

我在庭院中採了一些野生前腔穀子慧攔衫和野菜。把穀子慢慢的舂成公尺做成飯,把野菜細細地洗好做成羹。飯熟了,羹做好了衡亮,我把它們端出門外,想去祭奠祭奠我的父母兄弟。

松柏掩映的墳墓一座連著一座,可哪座是我的父親,哪座是我的母親,哪座是我的哥哥,哪座是我的弟弟啊。我兩手端著做好的飯和羹,呆呆地站在那兒,任憑老淚在臉上縱橫……

《十五從軍徵》改寫改寫《十五從軍徵》

他回來的時候秋天已經至末了,寒冷的冬天即將到來。瑟瑟的秋風拂過貧苦的村莊,帶走了僅有的枯葉,幹撇撇的樹上掛著幾片搖搖欲墜的黃葉,它彷彿在緊緊的抓住樹 別,我不願離去。野草叢生的草堆裡,長了幾棵針尖般鋒利的荊棘,唯獨它不會被風帶走。潭邊的蘆葦在風中孤獨的搖曳,它那脆弱的像頭髮絲兒般的身軀都會被風折斷。...

縮寫十五從軍徵,十五從軍徵中的阿誰是指誰?

原詩。十五從軍徵,八十始得歸。道逢鄉里人 家中有阿誰?遙看是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從樑上飛,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂穀持作飯,採葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。譯文 十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。路上碰到乙個鄉鄰,問 我家裡還有什麼人?你家遠遠看...

文言文《十五從軍徵》怎麼翻譯,《十五從軍徵》翻譯!!

十五從軍徵 抄是漢樂府民歌裡的一首 bai原文 du 十五從軍徵,八十始得歸。道zhi逢鄉里人 家dao中有阿誰?遙看是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從樑上飛,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂穀持作飯,採葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。翻譯 十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到...