1樓:匿名使用者
邴原泣學《初潭集》
原文】 邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:「童子何泣?
原曰:「孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。
一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。」師惻然曰:「欲書可耳!
原曰:「無錢資。」師曰:
童子苟有志,吾徒相教,不求資也。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。
譯文】 邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲琅琅)忍不住哭了,書塾的老師問他說:「小孩子為啥哭泣?」邴原答道:
孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學。
內心感傷,因此而哭泣。老師憐憫嶼地說:「你想讀書就來吧!
邴原進了學堂,學習異常努力。乙個冬天,就讀熟了《孝經》和《論語》。
書塾中的老師的可貴之處是善於發現可塑人才,有慈愛心腸、憐憫心。
邴原泣學原文譯文及註釋
2樓:呦呦璐蓂
邴原泣學原文譯文及註釋如下:
原文:邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:
童子何泣?」原曰:「孤者易傷,貧者易感。
夫書者,凡得學者,有親也。一則願其不孤,二則羨其得學,中心傷感,故泣耳。」
師惻然曰:「欲書可耳!」原曰:「無錢資。」師曰:「童子苟有志,吾徒相教,不求資也前圓。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。
譯文:三國時有個叫邴原的,他從小失去父親,家境貧寒,七八歲時,他路過私塾,聽到裡面傳出朗朗的讀書聲,禁不住號啕大哭起來。塾師於是對他說:
小孩子你為什麼要哭?」邴原說:「失去了父親的人容易悲傷,窮人容易感傷。
凡是能進學堂的人,他們都有父母。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。看看他們,想想自己,心中就十分悲傷,所以忍不住哭了。
塾師聽了邴原的話,既同情又可憐他,想不到這孩子竟有這樣的思想,「(你)想要讀書,就去讀吧!」
邴原說:「(我)沒有錢交學費。」塾師於是對他說:「如果你真想讀書,我傳授你知識,不收學費。」於是邴原就開始讀書。只過了乙個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。
註釋:1.書舍:書塾。
2.中心:內心裡。
3.惻然:憐憫,同情。
4.國士:國家傑出的塌悔旁人才。
5.就學:開始學習。
6.何以:為什麼。
7.少孤:年少失去父親。
8.就書:上書塾(讀書)。
9.孤:幼年喪失父母。
10.過:經過。
11.泣:小聲哭。
12.惻:心中悲傷。
13.親:父母。
14.羨:羨慕。
15.其:他們,指代書舍裡的學生。
16.得:能夠團橡。
17.中心:內心裡。
18.感:傷感。
19.傷:悲哀。
20.苟:如果,要是。
21.願:仰慕。
22.書:學習。
23.徒:白白的,此處指不收費。
24.資:費用。
25.遂:就。
26.卒:終於是。
27.誦:背誦。
28.就:靠近,此處指就書,即上學。
29.凡:凡是。
30.以:用。
31.故:原因;緣由。
邴原泣學文言文翻譯
3樓:優點教育
邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說:「孩子,你為什麼哭泣?」邴原答道:孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。
邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:「童子何泣?
原曰:「孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。
一則願其不孤,二則羨其得學,中心傷感,故泣耳。」師惻然曰:「欲書碼穗啟可耳!
原曰:「無錢資。」師曰:
童子苟有志,吾徒相教,不求資也。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。
邴原從小就失去族森父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說:「孩子,你為什麼哭泣?」邴原答道:
孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們遲如能夠上學。
內心感到悲傷,所以就哭了。」老師為他感到悲傷,說:「你想要讀書嗎?
邴原說:「我沒有錢支付學費。」老師說:
孩子你如果有志向,我傳授你知識,不收學費。」於是邴原就開始讀書。只過了乙個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。
薄幼嗜學譯文,薄幼嗜學譯文
原文 張來 溥幼嗜學。所自讀書必手鈔,鈔已朗讀,過即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰 七錄 溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。選自 明史 張溥列傳 譯文 張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了,朗誦過...
急求王安石的《性說》及譯文謝謝,急求王安石的《原性》原文以及譯文?
熙寧變法,又稱王安石變法。是由宋神宗在熙寧年間,主持任命王安石為宰相,推行的一系列重大改革。如果我沒有記錯的話 雖然當年上課不怎麼聽,可是學過的東西居然現在想起來都記得 我們的歷史書是這樣介紹的 王安石,是個改革家,為了民眾的疾苦而日夜操勞,然而在以司馬光為代表的一群保守派的強烈反對下,最終失敗。結...