三峽的翻譯,三峽的翻譯

2023-03-24 18:05:06 字數 4293 閱讀 1256

1樓:匿名使用者

從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的,沒有中斷的地方。山嶺重重疊疊,連綿不斷,把太陽光和天空都遮蔽了。如果不是正午晚上,絕看不到太陽和月亮。

到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了。有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈風也沒這樣快。

每當春冬的時候,白色的急流和碧綠的深譚,迴旋著清波,倒影著兩岸的景色。高高的山峰上生長著許多奇怪的柏樹,懸崖上流下的瀑布,飛花四濺,在山峰和樹林之間飛濺,水清、樹榮、高山、草盛,確有許多趣味。

到秋天初晴下霜的早晨,樹林蕭瑟冷靜,山澗寂靜,猿猴啼啼的長叫,持續有很久,悽慘的聲音異常,在山谷久久迴盪,所以打漁的人說:"巴東三峽巫峽最長,聽見猿聲後,眼淚沾溼了衣服。

2樓:手機使用者

在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山岩峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。

到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上賓士的駿馬,駕著長風飛翔,也沒有如此迅速。春冬季節,白色的急流,迴旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。

極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,大小瀑布,在那裡飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。每逢雨後初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常淒厲。迴響在空曠的山谷中,很長時間才消失。

所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

1、本文作者是酈道元,他是我國北魏傑出的地理學家、散文家。他所著的《水經注》是我國古代最全面、最系統的綜合性地理著作,文筆絢爛,語言清麗。

2、三峽包括瞿塘峽、巫峽、西陵峽。略無闕(quē)處,重巖疊嶂(zhàng)不見曦(xī)月,沿溯(sù)阻絕,素湍綠潭(tuān)絕巘(yǎn)多生怪柏,飛漱(shù)其間,屬引悽異(zhǔ)

1、或王命急宣(或 古義:有時 )

(或 今義:常用於選擇複句的關聯詞)

2、至於夏水襄陵(至於古義:一個動詞「到」和一個介詞「於」 )至於今義:常連在一起,表示另提一事)

1、至於夏水襄陵(襄:漫上)

2、或王命急宣(或:有時)

3、則素湍綠潭(素:白色)(湍:急流或急流的水)4、良多趣味(良:很)

5、屬引悽異(屬:連線)

6、不見曦月(曦:陽光或日光)

3樓:手機使用者

在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就不能看見太陽和月亮。

在夏天江水漫上小山包的時候,順流下行和逆流上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,中間相距一千二百多里。即使騎上快馬,駕著風,也不如船行的快呀。

到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。

每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,淒涼怪異,空曠的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

4樓:匿名使用者

七百里長的三峽之中,兩岸群山連綿,沒有一點空缺的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了藍天和太陽。除非正午,看不見太陽;除非半夜,看不見月亮。

到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的船都阻隔斷了。如有皇帝的命令要緊急傳達,則有時早上從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使是騎著賓士的駿馬,駕著長風,也不如船行得快啊。

春冬季節,白色的急流,迴旋著清波;碧綠的深潭,映出了山石林木的倒影。極高的山峰上長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉、衝蕩下來,水清,樹茂,山高,草盛,實在是趣味無窮。

每逢秋雨初晴或降霜的早晨,樹林山洞裡一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴拉長了聲音在叫,叫聲連續不斷,音調淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

5樓:飛雨灑輕塵

從七百里長的三峽中,兩岸群山連綿,完全沒有空缺的地方。重重疊疊的岩石直立的像屏障一樣,遮住了藍天和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。

等到了夏天,江水暴漲,漫上了兩岸的山陵,上下航行的船隻都被阻隔斷了。 有時如果有皇上的命令要緊急傳達,白天從白帝城出發,晚上到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎著賓士的快馬,駕著快風飛翔,也不如船行的快啊!

春冬時節,白色的激流回旋著清波,碧綠的山水映出了山石林木的倒影。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,從上面飛瀉下來,水清樹茂山高草盛,實在是樂趣無窮。

每到秋雨初晴、降霜的早晨,樹林山間一片清寂,經常有處在高處的猿猴拉長聲音鳴叫,叫聲連續不斷,音調淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以,打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳」

三峽的翻譯 5

6樓:

在七百里三峽中,兩岸群山連綿(山連著山),完全沒有斷缺的地方。層層疊疊的岩石和山峰,就像是屏障一樣,遮住了藍天和太陽(把天空和太陽都遮蔽了)。如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮。

到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令要緊急傳達,有時早上從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使是騎著賓士的快馬,駕著風,也不如乘船快。

春、冬季節,白色的急流回旋著清波,碧綠的深潭倒映出山石林木的倒影。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹;從山崖上流下來的好像懸掛著的泉水和瀑布(懸掛著的泉水和瀑布),從這些山峰之間飛瀉、衝蕩而下。江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛,實在是有很多趣味。

每到(每逢)秋雨初晴、降霜的早晨,樹林和山澗裡一片冷清、寂靜。常常有一些高處的猿猴拉長聲音在叫,那聲音連續不斷,淒涼怪異。空蕩蕩的山谷裡傳來猿啼的回聲,那聲音悲哀婉轉,很長時間才消失。

所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

7樓:愛情love怪

從三峽七百里處 兩岸高山連綿不斷 層層懸崖 排排峭壁 隱天蔽日 只有在正午和傍晚的時候 才能看見太陽和月亮 。

至於夏天水漫上的小山丘 順流而下 逆流而上的船被阻絕 有時皇上的命令急著宣告 早晨從白帝出發 傍晚到江陵 這一共有一千二百里 即使騎著最快的馬 駕馭著最急的風 也沒有船快。

在春冬的時候 白色的急流回旋 碧綠的潭水 倒影著兩岸的景色 極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹 山峰之間有懸泉飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。

每當秋雨初晴或下霜的早晨,樹林清涼山澗寂靜,經常有高處的猿猴長鳴,聲音持續不斷,淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來猿啼的迴響,悲哀婉轉,很久才消失。所以漁歌中唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

8樓:章

在七百里長的三峽路程中,兩岸都是相連的高山。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是正午或半夜的時候,是看不見太陽和月亮的。

到了夏天水漫上山陵,上行和下行的船隻都被阻斷了。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵。中間間隔了一千二百里,即使騎著賓士的快馬、駕著風,也不如船速度快。

到了春、冬兩季時,白色的激流回旋著清波,碧綠的深水映出了山石林木的倒影。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸泉和瀑布,飛流衝蕩在山峰間。江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛,的確有很多趣味。

每到秋雨初晴,降霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。經常有高處的猿猴拉長聲音長叫,異常的淒涼。空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。

所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

9樓:手機使用者

在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

到了夏天,江水漫上小山包的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻絕了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著賓士的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。 每到春季和冬季,白色的急流,迴旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布衝蕩在岩石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。 每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲連續延長,聲音淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打漁的人唱道:

「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

三峽的翻譯,三峽最簡單的譯文

three gorge dam 三峽大壩。three gorges 三峽。樓主真是悲劇。在長七百里的三峽中,兩岸群山連綿,完全沒有空缺的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋了太陽和天空。除非正午,否則看不見太陽 除非半夜,否則看不見月亮。到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的船都被阻隔斷了。...

三峽白話文翻譯,文言文三峽的翻譯

在七百里長的三峽中,兩岸都是連綿的山峰,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏天,江水漫上山嶺,順流而下和逆流而上的船隻都被阻絕了。如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裡,即使騎著賓...

三峽 文言文)文言文三峽的翻譯

在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方 層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽 如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上...