日語口語中句尾的「的說」的原詞是什麼

2022-05-14 19:11:11 字數 1053 閱讀 7230

1樓:匿名使用者

這個「的說」日文裡沒有對應的詞的,其實都是翻譯的人為了把原來劇情裡的說話很有個性的人物和其他人區別開來硬加上去的。

比如《銀魂》裡的神樂,她說每句話都喜歡加である,這個詞在日文裡是沒有意思的,如果普通的翻譯成中文,神樂的個性就沒法展現,所以硬加了個「的說」

再有《逆轉裁判》裡的糸鋸圭介,他說話喜歡每句後面加っす,這個是です的口語變音,也是沒有意思的,所以為了把他的說話風格區別開來,漢化也是加上了「的說」。

所以lz那句「今天天氣很好的說」說不定就是「今日天気がいいっすね」的翻譯

2樓:

という。

今日はいい天気だという。

特別在新聞、廣播中,によると...という

天気予報によると、今日はいい天気だという。

據天氣預報說,今天是好天氣。

你這句話是把という直譯了,完全沒轉換成符合中國人語言習慣的句子

3樓:窗櫺上的笙歌

ある參考《銀魂》中神樂的口頭禪

4樓:匿名使用者

這種情況是不是翻譯的有點生硬了

5樓:嘆塵寰消長誰定

でしょうdesho-就是表示委婉斷定

日語裡表示「但是」的詞口語中一般用什麼?是でも?しかし?

6樓:圍裙媽媽

口語中一般用第一個,用於親密的人之間。第二個用於書面語,多在文章中用。

誰能說出幾句尾字帶鵬字的語句嗎?

7樓:公子留仙

李白的《上李邕》大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。

8樓:行者野

杜甫 《泊岳陽城下》詩:「圖南未可料,變化有鯤鵬。"

日語口語中的る變成ん有強調的意思在裡面嗎?

9樓:冰藍帝企鵝

る、ない在口語中常常變成ん,句子中就有這兩種。沒有什麼強調的意思,口語習慣而已

日語句尾的是什麼用法,日語中在句尾出現的是什麼意思,什麼用法

的意思是存在,用於句尾表示承讓。是 的自謙語,所以 版 權 是動詞持續體 的自謙語形式,它的中頓形式就是 例句如下 1 私 洋服 著 寒 2 私 見 3 今日 新聞 読 4 最近 私 何 研究 江戶時代花街柳巷中的娼妓語言。稱之為 裡詞 花魁詞 詞 日語中在句尾出現的 是什麼意思,什麼用法 來 怎麼...

日語休講中的是什麼,日語句尾的含義。

休講 休講 在口語裡就被念成了.例 彼 醫者 彼 醫者 形式是解釋說明,即為對方作出解釋的意思。動詞,形容詞直接接,名詞,形容動詞加 加 沒意思 不用做任何翻譯 沒具體意思,表示無奈,唯有,只能 日語句尾 的含義。名詞 動名詞 就是表示強調 事實就是這樣 就是.的意思 只是個終助詞,並無強調的感覺 ...

「常用日語口語1000句」中加諧音的有哪些

休 o ya su mi na sai 晚安。o ha you go za i mas 早上好。go men na sai 對不起。kon ni qi wa 你好。dou si de na ze 為什麼啊?i te ki ma s 我走了。kon bang wa 晚上好。ke kou de s mo...