塞翁失馬的文言文翻譯急吖

2022-03-14 13:03:53 字數 1663 閱讀 6329

1樓:匿名使用者

靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。

那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。

人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?

」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:

「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。

這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?

」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?

」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?

」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

2樓:vampire新年

譯:靠近邊塞的人,有個善於方術的人。(他家的)馬無原無故跑到胡人那去了,大家都安慰他。那家的父親

說:「這又怎麼馬上就知道不是福氣呢?」過了幾個月,他家的馬帶著胡人的駿馬回來了,大家都來祝賀他。那家的父

親說:「這又怎麼馬上就知道不可能是禍患呢?」家裡多了良馬,那家的兒子喜歡騎馬,(一次從馬上)摔下折斷了大

腿骨,大家都來安慰他,那家的父親說:「這又怎麼馬上就知道不是福氣呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,壯年男

人都拿起弓箭參戰,(住在)邊塞附近的人(壯年男人),死去的人有百分之九十,這家就是因為腿瘸的原因,父子的

性命都得以保全。

3樓:匿名使用者

參考資料

4樓:匿名使用者

靠近長城一帶的人中,有一個精通術數的人,馬無緣無故逃走跑入胡人的領地。人們都對他表示安慰。他的父親說:

「這怎麼就不是福呢?」經過幾個月,那些馬帶領著胡人的駿馬回來了。人們紛紛前來祝賀他,他父親說:

「這怎麼就不是禍呢?」家中富裕有良馬,他兒子愛好騎馬,卻從馬上摔下來折了大腿。別人都安慰他,他的父親說:

「這怎麼就不是福呢?一年之後,湖人大舉進攻邊塞(長城一帶),壯年男子都拿起**作戰,靠近長城一帶的人有十分之九都死了。這家人唯獨因為腿瘸了的緣故,父子都得到保全。

5樓:匿名使用者

邊塞上,有一個善於方術的人。有一天,他家的馬無緣無故的跑到胡人那去了。大家都來安慰他,他父親說:

「這怎麼不是一種福氣呢?」。過了幾個月,他家的馬帶著胡人的良馬回來了。

大家都來祝賀。他父親說:「這怎麼不是禍難呢?

」。家裡多了良馬,他的兒子很愛騎馬,一次騎馬時,從馬上摔下來,把大腿骨摔斷了,大家有來安慰他,父親又說:」這真麼不是一種福氣呢?

「過了一年,胡人入侵邊塞,壯年男子都拉弓作戰去了,死去的人佔百分之九十,他因為腿跛,父子的性命都得以全保。

6樓:匿名使用者

靠長城一帶的人,有一個精通術數的人,有一天,他家的馬不知什麼緣故跑到胡人那去了。人們都來安慰他。他卻說『』這難道不是禍嗎『』

這只是一部分,老師給我講的。我是主人他老妹。

塞翁失馬文言文翻譯

塞翁失馬出自西漢劉安 淮南鴻烈集解 原文 近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰 此何遽不為福乎?居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰 此何遽不能為禍乎?家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰 此何遽不為福乎?居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨...

文言文翻譯急,文言文翻譯 急!

胸懷如斯之廣,念國事如斯之甚,才能膽識如斯之超群過人,相如真奇人也哉!其位居廉頗之又,不亦宜乎!然廉頗亦不失棟樑大將之風,三晉人才輩出於此可見一斑。唯史公之妙手能至此。文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因...

急!文言文翻譯,《鬆》文言文翻譯 急

古文譯註 唐太宗論治國之道 上御翠微殿 問侍臣曰 自古帝王雖平定中夏,不能服戎狄 朕才不逮古人,而成功過之,自不諭其故,諸公各率意以實言之 群臣皆稱 陛下功德如天地萬物,不得而名言 上曰 不然,朕所以能及此者,止由五事耳 自古帝王多疾勝己者 朕見人之善,若己有之。人之行,能 不能兼備,朕常棄其所短,...