《顏淵死》譯文,《顏淵死》的譯文是什麼?

2022-02-27 17:26:43 字數 3367 閱讀 4082

1樓:逢桃宦奕

【譯文】

顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:「(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。

孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之後,是不可以步行的。

」顏淵死了,孔子說:「唉!是老天爺真要我的命呀!是老天爺真要我的命呀!」

顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:「您悲痛過度了!」孔子說:「是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?」

顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:「不能這樣做。

」學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:「顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。

這不是我的過錯,是那些學生們乾的呀。」

2樓:傅澍伯蓮

原文】79·4

顏淵炊飯,塵落甑中①,欲置之則不清,投地則棄飯,掇而食之②。孔子望見,以為竊食③。聖人不能先知,三也。

【註釋】

①甑(zèng

贈):古代蒸飯用的瓦器。

②掇(duō多):拾,撿。

③以上事見《呂氏春秋·任數》、《孔子家語·困誓》。

【譯文】

顏淵饒火做飯,灰塵掉到飯甑裡,想放開它不管飯就不乾淨了,想把有灰的飯倒掉就要糟踏一些飯,所以就把它挑出來吃了。孔子遠遠地看見了,認為顏淵是在偷飯吃。聖人不能先知,這是第三條證據。

《顏淵死》的譯文是什麼?

3樓:chris提拉

譯文是:顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:

「(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。

因為我還跟隨在大夫之後,是不可以步行的。」

顏淵是孔子的得意門生。孔子多次高度稱讚顏淵,認為他有很好的品德,又好學上進。顏淵死了,他的父親顏路請孔子賣掉自己的車子,給顏淵買槨。

儘管孔子十分悲痛,但他卻不願意賣掉車子。因為他曾經擔任過大夫一級的**,而大夫必須有自己的車子,不能步行,否則就違背了禮的規定。這一章反映了孔子對禮的嚴謹態度。

4樓:手機使用者

【原文】

11·8顏淵死,顏路(1)請子之車以為之槨(2)。子曰:「才不才,亦各言其子也。鯉(3)也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之後(4),不可徒行也。」

【註釋】

(1)顏路:「顏無繇(yóu),字路,顏淵的父親,也是孔子的學生,生於公元前545年。

(2)槨:音guǒ,古人所用棺材,內為棺,外為槨。

(3)鯉:孔子的兒子,字伯魯,死時50歲,孔子70歲。

(4)從大夫之後:跟隨在大夫們的後面,意即當過大夫。孔子在魯國曾任司寇,是大夫一級的**。

【譯文】

顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:「(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。

孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之後,是不可以步行的。

」【評析】

顏淵是孔子的得意門生。孔子多次高度稱讚顏淵,認為他有很好的品德,又好學上進。顏淵死了,他的父親顏路請孔子賣掉自己的車子,給顏淵買槨。

儘管孔子十分悲痛,但他卻不願意賣掉車子。因為他曾經擔任過大夫一級的**,而大夫必須有自己的車子,不能步行,否則就違背了禮的規定。這一章反映了孔子對禮的嚴謹態度。

【原文】

11·9顏淵死,子曰:「噫!天喪予!天喪予!」

【譯文】

顏淵死了,孔子說:「唉!是老天爺真要我的命呀!是老天爺真要我的命呀!」

【原文】

11·10顏淵死,子哭之慟(1)。從者曰:「子慟矣。」曰:「有慟乎?非夫(2)人之為慟而誰為?」

【註釋】

(1)慟:哀傷過度,過於悲痛。

(2)夫:音fú,指示代詞,此處指顏淵。

【譯文】

顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:「您悲痛過度了!」孔子說:「是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?」

【原文】

11·11顏淵死,門人慾厚葬(1)之,子曰:「不可。」門人厚葬之。子曰:「回也視予猶父也,予不得視猶子也(2)。非我也,夫(3)二三子也。」

【註釋】

(1)厚葬:隆重地安葬。

(2)予不得視猶子也:我不能把他當親生兒子一樣看待。

(3)夫:語助詞。

【譯文】

顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:「不能這樣做。

」學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:「顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。

這不是我的過錯,是那些學生們乾的呀。」

【評析】

孔子說:「予不得視猶子也」,這句話的意思是,不能像對待自己親生的兒子那樣,按照禮的規定,對他予以安葬。他的學生仍隆重地埋葬了顏淵,孔子說,這不是自己的過錯,而是學生們做的。

這仍是表明孔子遵從禮的原則,即使是在厚葬顏淵的問題上,仍是如此。

當仁,不讓於師 課文翻譯

5樓:匿名使用者

【譯文】

叔孫武叔誹謗孔子。子貢說:"不要這樣吧,孔子是誹謗不了的,其他人的賢良,象丘陵一樣,還可以超越;孔子卻象日月,別人沒法超過。

雖然有人要自絕於日月,但對日月又有什麼損傷?只能表明他不自量而已。

【原文】

叔孫武叔毀仲尼,子貢曰:"無以為也。仲尼不可毀也,他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也。

出處:先秦·孔子《論語·衛靈公》。

《論語·衛靈公》本篇包括42章,本篇內容涉及到孔子的「君子小人」觀的若干方面、孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行。

其中著名文句有:「無為而治」;「志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁」;「人無遠慮,必有近憂」等。

「小子鳴鼓而攻之可也」中的「而」是什麼意思?

6樓:桃花飄零了

1、釋義:而:表相承。意思是你們可以大張旗鼓地去攻擊他吧!

2、出處:《非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也》選自《論語》

3、原文:

季氏富於周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:「非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也。」

4、譯文:

季氏比周朝的公侯還要富有,而冉求還幫他搜刮來增加他的錢財。孔子說:「他不是我的學生了,你們可以大張旗鼓地去攻擊他吧!」

5、故事:

魯國的三家曾於公元前562年將公室,即魯國國君直轄的土地和附屬於土地上的奴隸瓜分,季氏分得三分之一,並用封建的剝削方式取代了奴隸制的剝削方式。孔子的學生冉求幫助季氏積斂錢財,搜刮人民,所以孔子很生氣,表示不承認冉求是自己的學生,而且讓其他學生打著鼓去聲討冉求。

詠雪的譯文是什麼,詠雪的譯文?

詠雪 文言文的譯文是 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子謝朗說 在空中撒鹽差不多可以相比。謝安大哥的女兒說 不如比作柳絮憑藉著風飛舞。太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。一 原文...

的譯文是什麼

春曉 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。詞句註釋 1 不覺曉 不知不覺天就亮了。曉 早晨,天明,天剛亮的時候。2 聞 聽見。啼鳥 鳥啼,鳥的啼叫聲。3 夜來 句 一作 欲知昨夜風 4 花落 句 一作 花落無多少 知多少 不知有多少。知 不知,表示推想。譯文 春天氣候宜人正好睡,不知不覺...

張籍秋思譯文,《秋思》張籍譯文是什麼?

我是張籍的鄰居,在洛陽也住了十年八年的。五年前,來了一位叫張籍的人 一轉眼,又是一年,馬上又是中秋月圓之時了,那秋風吹著金黃的樹葉,在大街小巷鋪成了一條條金黃的街道。我就盤算著 賣點啥好呢?近幾日,洛陽城裡那個熱鬧勁呀 又是月餅攤,又是肉攤,可把我累壞了,把洛陽城跑遍了才找見全城最低價。我回到家,我...