請問melody這句英文是什麼意思

2021-05-06 03:54:40 字數 3427 閱讀 5625

1樓:匿名使用者

確切的說,應該是指美妙的音符

有詩意的感覺

2樓:古城白客

美妙的音符

樂曲,旋律

3樓:匿名使用者

旋律單從發音看,不是很象"沒了你"嗎?

4樓:

美妙de旋律

或絃動的心

5樓:匿名使用者

旋律,與**有關的~

6樓:水煙藍天

是樂曲的旋律的意思,好像是德文

請問這句英文是什麼意思?

7樓:匿名使用者

這裡cling to one's apron strings是特殊用法,不能按字面翻譯,這個片語的意思是受某人控制或指揮。圖中句子可譯為:銷售員通常聽命於經理。

8樓:匿名使用者

這句話的意思應該是什麼有一種神祕的力量吧

請問這句英文是什麼意思啊?

9樓:匿名使用者

my wallace

我的華萊士

good time

美好時光

分析:my 物主代詞 我的

wallace 華萊士 姓名

good 好的 漂亮的 有益的

time 時間 時光

10樓:匿名使用者

my wallace good time

直譯就是「我的華萊士好時光」

11樓:匿名使用者

wallace是華萊士的意思,華萊士是一個類似kfc這種餐飲店

這整句意思為:我的華萊士,美好時光

猜測可能是華萊士的一句廣告語

12樓:匿名使用者

my wallace good time. 我的華萊士來美好時光。源wallace (華萊士)一詞,在英,

美,加等國一般用作姓氏(family name),也有人就取名(given name)為華萊士。比如,lewis wallace 劉易斯·華萊士(美國著名外交家,作家),wallace sabine 華萊士·賽賓(美國物理學家),wallace chung 鍾漢良(香港藝人)。

而中國的華萊士快餐創始人是福州人。華氏兄弟(華懷慶,華懷餘兄弟)早在2023年建立了華萊士第一家餐廳,後來好評如潮,逐漸發展成如今的規模。

13樓:懟懟

我的華萊士,美好時光

請問這句英文是什麼意思? 10

14樓:匿名使用者

one evening狀 the town council主 met謂 for its seminanual meeting(for 短語作目的狀語).

semianual 每半年的

一天晚上,鎮議會召開了半年度會議。

請問這句英文是什麼意思

15樓:銘記

人們支援再次登月出於許多不同的充分理由,並不僅止於想要測出月球的準確年齡.. (i.e.

....只是其中之一;/ 除過...之外,還有更多別的理由)

16樓:匿名使用者

也有很多理由支援再一次登月,嗯。。其中比較重要的一個理由就是嘗試查明月球的年齡。

17樓:匿名使用者

後半句啊,嗯...其中試圖去查明月球的年齡不是最重要的.

18樓:匿名使用者

同意有充分的理由支援另一個登月,嗯...而不僅僅是試圖查明月球的年齡。

19樓:匿名使用者

有很多充分的理由支援再次登月,嗯...試圖查明月球的年齡不是最重要的。

20樓:匿名使用者

再次登月,有許多很有說服力的理由做支援,尤其是其中還有個很重要的理由——試圖查明月球精確的年齡

21樓:匿名使用者

很多有信服力的理由支援再次登月,理由之一就是要試圖可以精確查明月球的年齡。

22樓:匿名使用者

有令人信服的理由支援再次登月的,嗯……不只是試圖找出月球的年齡。

這句英文是什麼意思?

23樓:彼採萍兮

love is a rush of wild wind,the sun to the summer rose or it's a blowing on a distant trial.

愛情是一陣狂風,

是夏日裡照耀著玫瑰的陽光,

或是從一條遠專方小徑拂過的一屬縷清風。

24樓:匿名使用者

愛情是一陣狂風,夏天的太陽升起或者吹過遠方的小徑。

25樓:

愛,是一陣席捲而來的狂風

愛,是夏日玫瑰燦爛的驕陽

又或許,

愛,其實是漫長的人生審判中,一縷清涼的風

26樓:匿名使用者

你這個覆沒有標點,難制度太高,再加bai上你的大小寫,讓大家怎du麼斷句…

zhi…

love is a rush of wild wind,the sun to the summer rose or it's a blowing on a distant trial.

如果是這樣dao的話可以說成是:

愛情就好像是原野上的風吹過,好像是夏日裡陽光下的玫瑰,或者說是突如其來的考驗。

請問下面這句英文大概是什麼意思?

27樓:

在《了不起的蓋茨比》中我們看到了黛西和湯姆,完全的失去了人性,也許除了恐懼不能控制.這些漫無目的和令人疲倦的坐立不安的人們讓人想起艾略特的那座「死亡已經毀滅了這麼多」的現實城市.

我盡力翻咯~!

real city 源於美國詩人t.s.eliot(艾略特)的《荒原the waste land.》中的「unreal city」

28樓:匿名使用者

eloit 有真正的城市,** "死亡已經恢復原狀這麼多.

29樓:匿名使用者

人們內心的茫然與疲倦使eloit的居民們記得這樣一個真實的城市,死亡已經太多!

請問這句英文是什麼意思?

30樓:匿名使用者

我經過思考後決定不開車上班,雖然我在停車場有一個車位。

祝你學習愉快! (*^__^*)

請及時採納,多謝!

請問這句英文是什麼意思,請問這句英文是什麼意思

您好,很高興為您解答 是一種特殊的用法 常出現於黑人英語和其他非正式的場合,所以英語中這種型別的雙重否定並不是肯定的意思。這裡,ain t 後面的no 是表示強調,並不會把整句話變成相反的意思。超級男孩nsync的名曲bye bye bye 裡面也有幾句這樣的歌詞 比如 i can t take n...

請問這英文是什麼意思,請問這句英文是什麼意思?

我會支援你,相信你。你能把它做好,ives,我同意你是對的。我將支援你。我相信你,你能做的最好,我同意你是正確的 我將會支援你。我 belive 你 你能荷蘭古代小銅幣最好的 lves 你是正確的 lagree 與 我會支援你,相信你,你能把它做到做好 同學 抄之前要把格式抄對 i will sup...

請問,下面這句日文是什麼意思,下面這句英文是什麼意思?

翻譯成中文是 鍵的提示是那麼它對我的松鼠 雖然有點拗口,不過意思就是這樣!下面這句英文是什麼意思?需要1個數字和1個大寫字母 設定什麼密碼,然後系統或者遊戲,要麼是什麼軟體告訴你需要1個數字和1個大寫字母。英語 english 屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島...