幫我漢語翻譯法語,不要用軟體翻譯! 我想擁有你,但你註定只是

2021-04-30 16:55:36 字數 532 閱讀 6627

1樓:百小度

換成漢語,你感覺合適麼?「我想擁有您,但您註定只是過客。」話能說到這份上應該tutoyer了吧,,,

但還是按你的要求翻了,加上tutoiement 以供參考。

vouvoiement

je voudrais vous prosséder , mais vous passez fatalement.

tutoiement

je vouderais te prosséder , mais tu passes fatalement.

2樓:匿名使用者

je vouderais te prosséder , mais tu justemente une personne de passage

用法語翻譯這句話!「我好想你,你呢? 願你像以前一樣的疼愛我,讓我們的愛情長久。」不要用翻譯器翻譯!

求中文翻譯成法語! 先謝謝您啊,麻煩自己譯,不要用翻譯器哈。 我都是代表女生的

急需英文地址翻譯,不要用翻譯軟體

急需英文地址翻譯,不要用翻譯軟體。中國廣東省廣州市天河區五山路248號金山大廈南塔2602b,郵編510630 收件人 李建華。mr.li jianhua room 2602b,floor 26,south tower of jinshan building,wushan road,tianhe d...

英語翻譯(請不要用翻譯軟體來敷衍)

westerners treat vacation more seriously.the westerners are serious on matter of holiday.western attitude towards holidays is very sierious.westerners...

幫我翻譯下這個句子,不要用翻譯器,謝謝。,,

一塊粗糙的石頭,可以對它有不同的看法,我們可以將它賦予生命,也可以認為它沒有多少用處。請幫我翻譯下面的句子,翻譯器的不要,謝謝!請幫我翻譯一下這幾個句子,不要用軟體翻譯的,謝謝。1 什麼也不能阻止他實現自己的夢想。nothing can stop him from realizing his dre...