因人之力而蔽之 不仁 失其所與 不知 以亂易整 不武 吾其還

2021-04-21 21:51:32 字數 3413 閱讀 4269

1樓:司寇修敏鮑爾

1、2都選d

結論:來

有功者被懷疑,有罪者自卻被信用,可見衡量「德」的核心是仁愛。

翻譯:樂羊是魏國大將攻打中山國。樂羊的兒子在中山國,中山國懸掛樂羊兒子給樂羊看,樂羊並沒有因此而減弱進攻的意志,攻打更為猛烈。

中山國於是將樂羊兒子烹了之後送羹給樂羊,樂羊喝乾了一杯。中山國看到了樂羊的決心,不忍心和他對戰,終於拿下了中山國。於是成為文侯發跡的地方。

文侯欣賞他的戰功,但懷疑他的內心。

孟孫打獵捕獲一隻貘。讓秦西巴拿著回家,貘的母親一邊跟一邊鳴叫,秦西巴不忍心,放了貘給母貘。孟孫(因此)發怒放逐了秦西巴。

一年過後,召回秦西巴做太子的老師。旁邊的人說:「秦西巴對君王是有罪的,現在又任命他為太子傅,為什麼?

」孟孫回答:「他能因為一隻貘而不忍心,又怎麼能忍心我的兒子啊?」所以說:

巧妙的奸詐不如拙樸的誠實。樂羊因為有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任,原因就在於仁與不仁的差別啊。

因人之力而蔽之.不仁.失其所與.不知.以亂易整.不武.吾其還也.文言文翻譯

2樓:匿名使用者

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

3樓:司寇修敏鮑爾

1、2都選抄d結論:

有功者被襲懷疑,有罪者卻被信用,可見衡量「德」的核心是仁愛。

翻譯:樂羊是魏國大將攻打中山國。樂羊的兒子在中山國,中山國懸掛樂羊兒子給樂羊看,樂羊並沒有因此而減弱進攻的意志,攻打更為猛烈。

中山國於是將樂羊兒子烹了之後送羹給樂羊,樂羊喝乾了一杯。中山國看到了樂羊的決心,不忍心和他對戰,終於拿下了中山國。於是成為文侯發跡的地方。

文侯欣賞他的戰功,但懷疑他的內心。

孟孫打獵捕獲一隻貘。讓秦西巴拿著回家,貘的母親一邊跟一邊鳴叫,秦西巴不忍心,放了貘給母貘。孟孫(因此)發怒放逐了秦西巴。

一年過後,召回秦西巴做太子的老師。旁邊的人說:「秦西巴對君王是有罪的,現在又任命他為太子傅,為什麼?

」孟孫回答:「他能因為一隻貘而不忍心,又怎麼能忍心我的兒子啊?」所以說:

巧妙的奸詐不如拙樸的誠實。樂羊因為有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任,原因就在於仁與不仁的差別啊。

翻譯文言文為中文"子犯請擊之,公曰:"不可,微夫人之力不及此.因人之力而敝之,

4樓:夢裡心落

意思:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他。

出處:《燭之武退秦師》先秦·左丘明

完整句子:子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。」亦去之。

翻譯:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:

「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。

我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。秦、晉聯合攻打鄭國。鄭國危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。

燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,說明了儲存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。

文章讚揚了燭之武在國家危難之際,能夠臨危受命,不避險阻,隻身去說服秦君,維護了****的愛國主義精神。同時也反映了春秋時代各諸侯國之間鬥爭的複雜性。

5樓:小小芝麻大大夢

子犯請擊之,公曰:不可,微夫人之力不及此,因人之力而敝之的翻譯:子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。

晉文公說:「不行!假如沒有那人的支援,我就不會有今天,藉助了別人的力量而又去損害他。

全句文言文為:子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。」亦去之。

譯文:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的。

失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

6樓:匿名使用者

子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。」亦去之。

譯文:子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:

「不行!假如沒有那人的支援,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。

我們還是回去吧!」這樣晉軍也撤離了鄭國。

微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。

7樓:匿名使用者

不是這個人的幫助我們沒有現在這樣。受了被人的幫助反而害人家,不仁義。失去了盟友,不智慧;用混亂的軍隊換整齊的隊伍,不勇武。我們也回去吧!

8樓:sunnyangle回憶

沒有這個人的助力我是達不到如今的地位的.依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

把下列文言語句翻譯成現代漢語。(1)因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。 _______

9樓:漫長歲月

(1)譯文:依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁道的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不武的。

(2)譯文:誰有恩惠像這個國君呀,可以不為他效死嗎?

(3)譯文:地位高貴卻沒有什麼功勳,俸祿豐厚卻沒有功勞,並且擁有的珍貴器物很多。(重點詞語翻譯到位,意對即可)

微夫人之力不及此,因人之力而敝之,不仁,失其所與,不知,以亂易整,不武 翻譯

因人之力而敝之,不仁;失其所與不知;以亂易整,不武。求翻譯

10樓:匿名使用者

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

11樓:匿名使用者

出《自曹劌論戰》,自己去看吧。

公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而撇之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。」

12樓:大愚若智

秦國的國君說:「不能這樣做啊,沒有這個人的助力我是達不到如今的地位的.依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的。」

因人成事無作為,自知之明需明智,因人成事無作為,自知之明需明智是什麼意思?

豬,好吃懶做 牛,勤奮耐勞 馬,勇往直前 鼠,膽小如鼠 羊,性情溫順 狗,忠心耿耿 雞,鳴啼示人 猴,狡猾偽善 蛇,冷血無情 虎,威猛霸氣 兔,狡兔三窟 龍,行蹤不定 因人成事無作為,自知之明需明智 是什麼意思?釋義 答應了為別人辦事沒有辦成,主要還是人貴有自之之名,就是你自己應該知道自己的辦事能力...

環而攻之而不勝的之,環而攻之而不勝的「而」字怎麼翻譯

環而攻之而不勝 中,之是代詞,代指這座城。出自 先秦的 得道多助,失道寡助 天時不如地利,地利不如人和。三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣 然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也 委而去之,是地利不如人和也。故曰 域民不以封疆之...

DNF安圖恩20人任務的貪食之力和貪食之影有什麼區別,都是說加成傷害的

貪食之力是黃字,與耀光手鐲新年稱號等等黃字物品相沖突 僅有最高的那個發揮作用 貪食之影是白字,無衝突。話說,你有什麼想不開的,非要選項鍊和手鐲.超越搞基石的右槽和站街裝逼刷圖強力的左槽都被忽略了麼 貪食之力是黃字,貪食之影是白字。根據具體問題型別,進行步驟拆解 原因原理分析 內容拓展等。具體步驟如下...