求翻譯西班牙語謝謝,求西班牙語翻譯

2021-03-17 05:35:57 字數 2933 閱讀 8855

1樓:匿名使用者

這是有關申請居留證?

授權型別:與家人團聚的初期居留

批准狀態:進行中

批准日期:

求西班牙語翻譯

2樓:湖南寫邦科技****

上面的內容意思大概是:電池充電需要8個小時到2個月的時間才能完成。

3樓:匿名使用者

電池充電需要8個小時到2個月的時間才能完成

4樓:稽鑫衡紫玉

1.durante

eltiempo,

voya

querer

aesta

oportunidad

deaprender

español

para

mejorar

minivel

dehablar

yescuchar,

yactiva

integración

enel

medio

ambiente,

laexperiencia

dela

cultura

española.

2.estimado

agente

devisado,

yosería

muyfeliz

siestoy

afortunadamente

suficiente

para

obtener

supermiso,.

yorealmente

aprecio

laoportunidad

deaprender

español.

espero

quese

apruebe

misolicitud,

busco

coninterésala

mi**a.

gracias

aque

dedique

tiempo

ocupado

para

leer

miscosas!

謝謝用西班牙語怎麼說

5樓:匿名使用者

最普遍的是 gracias 讀(歌拉西亞絲)會這句可以了。

非常感謝是 muchas gracias (木擦絲 歌拉西亞絲)其他的也有:

我感激你 te agradezco

你很熱情 eres muy amable

6樓:匿名使用者

我笑了。。2l你不覺的翻譯字典很米用麼,,西班牙人一般就之說gracias跟muchas gracias,我在西班牙都米聽過其他的說法

7樓:匿名使用者

gracias(格拉西亞斯)

8樓:懶蛋的小懶蛋

gracias

..........

一句西班牙語求翻譯

9樓:

這本書我知道。書名就叫el conde lucanor。這本書有點像寓言故事,有很多則小故事,然後作版者會在每段小故事的結尾做

權一個總結。

有一個年輕的封建領主,lucanor伯爵,問他的謀士,patronio,一些他遇到過不同的的難題。patronio通過一個跟他處境相同的故事迴應伯爵提出的困境。

10樓:一奈斯

那個詞應該是 feudal

lucanor公爵,一位封建年輕人,向他的顧問patronio諮詢他遇到的種種問題,patronio便給他講述了一個同公爵所遇情形類似的衝突故事。

西班牙語"謝謝,你也一樣"怎麼說

11樓:匿名使用者

一般都會說-

gracias,igualmente=謝謝 ,你也一樣還有就是gracias,tu tambien=謝謝,你也是大部分都會採用第一種。

謝謝=gracias

igualmente是=一樣

tu=你

tambien=也是

如果還有疑問可以繼續提問 沒有望採納。

12樓:一醉南柯

gracias,igualmente

求西班牙語大神!幫忙翻譯一下,謝謝!真能幫到忙的話追加。謝謝了!

13樓:匿名使用者

這是葡萄bai牙語:

(圖1)上部du標籤 - ingredientes ...

成分:維zhi生素daoc,維生素e,蜂膠(20% 溶液),專外殼含明膠。

屬營養含量資訊表 (按每次用量:4顆,400毫克/顆,1.4克)(略)下部標籤 - nao contem gluten不含有麥麩

suggestao ...

建議用量:每次兩顆,每日三次。

re***endação ...

注意儲存,避免直接日晒和溼熱環境。兒童,孕婦,老人和任何疾病的患者應諮詢醫生 和/或 營養師

(圖2)上部標籤 - 維生素補充

維生素c和e,蜂膠膠囊

下部標籤 - 不含酒精

(圖3)export 供出口 商標 (green wax),excelente por natureza 天然優質

14樓:狗gogo狗

加泰羅尼亞語……不好意思了……是西班牙的一個類似方言的語

15樓:胖的健步如飛

是我覺得還是這個和我說了11年的西班牙語有點區別?

16樓:第壹樂章

隨意了 哥們 這個事葡萄牙語 不是西班牙語 我幫你翻吧

幫忙翻譯兩句西班牙語,求西班牙語高手幫忙翻譯

第一種 特別奇怪,estilografica在黑暗的雪松,沒有任何缺陷。是在木盒子和vend waterman白 第二種 特殊和罕見的雪松stylographic的黑暗中,無任何損害。在一個木箱和白色的 威迪包紮。第三種 雪松特別和罕見的黑暗的木鋼筆,沒有沒有缺點。我在木箱子和白 船伕包紮了。2 e...

西班牙語翻譯,西班牙語線上翻譯

hi janny,i was wondering if i replied to your last mail.did i?if not,i m really sorry so what about your major?do you still like it?i m in college rig...

西班牙語求助,西班牙語翻譯求助

看來你在命令式這裡還是有很多問題啊,接著解答!命令式變位的原則首先你要搞清楚,比如vestir 第二人稱單數命令式形式應該和vestir 的現在時第三人稱單數變位形式一樣,即viste,第二人稱複數命令式變位是原形動詞將詞尾 r 變為 d,即vestid。加上vestirse 的這個se之後,第二人...